canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Inside Your Heart

Updated

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Fiction Junction YUUKA
Chorus: Yuriko Kaida (plus Hikaru in live version)
Musicians
Guitar: Susumu Nishikawa
Bass: Motohiro Kuroda
Drums: Masuke Nozaki

Appearances:
MADLAX ending theme
MADLAX OST 2: Track 24 (TV size)
MADLAX ED Single – Inside Your Heart: Track 1, 3 (off vocal)
FictionJunction YUUKA – Destination: Track 11
Yuki Kajiura LIVE vol.#11 FictionJunction YUUKA 2days Special 2014.2.8-9 中野サンプラザ: Disc 1 Track 15, Disc 2 Track 12

Note: The stanzas/lines with ( ) are chorus. The chorus starts right after the 5th stanza ends; then it’s said at the same time as the 6th stanza, and they end at the same point.


Kanji Romaji English
それはきっと誰かが
水色のリュートで
奏でてた古い歌
胸の奥
inside your pain
sore wa kitto dareka ga
mizuiro no LUTE de
kanadeteta furui uta,
mune no oku
inside your pain
That is probably an old tune
played by someone
with a light blue lute,
inside your heart
inside your pain
夜明けの眠たさに
漂う街角で
その歌声に呼ばれたら
君はまだ旅の途中
yoake no nemutasa ni
tadayou machikado de
sono utagoe ni yobaretara
kimi wa mada tabi no tochuu
At the street corner
drifting in the morning drowsiness,
If you can hear those singing voices,
then you are still on your journey.
寂しさの轍を辿って
一人きりで行けるかな
もう一つ
向こうの丘へ
sabishisa no wadachi tadotte
hitori kiri de yukeru kana
mou hitotsu
mukou no oka e
Will I be able to follow
the tracks of loneliness,
and walk to the hill
on the other side by myself?
さよならの背中見送って
君が君に出会う
為のStory
今静かに
始まる
sayonara no senaka miokutte
kimi ga kimi ni deau
tame no Story
ima shizuka ni
hajimaru
Bid farewell to the turned back
this is a story of you on
your journey to find yourself
In the silence,
it begins now
夜明けの眠たさを
貫いて伸びてる
道を一つ選んだら
その地平が君の行方
yoake no nemutasa wo
tsuranuite nobiteru
michi wo hitotsu erandara
sono chihei ga kimi no yukue
If you have chosen a street
waking up from the morning drowsiness,
then that place is
where you have to go
(kalitelino ibita salimo
kamitemino isaba iye
ikali dalimo isoba
yaya esama eya sama eya)
(kalitelino ibita salimo
kamitemino isaba iye
ikali dalimo isoba
yaya esama eya sama eya)
(kalitelino ibita salimo
kamitemino isaba iye
ikali dalimo isoba
yaya esama eya sama eya)
(kalitelino ibita)
何処まで……
(salimo kamitelino isaya iye
kalidalimo isoba yaya esama eya)
見下ろした広さより
少し遠くへ続いている
(yama eya iya…)
未来へ……
(kalitelino ibita)
doko made…..
(salimo kamitelino isaya iye
kalidalimo isoba yaya esama eya)
miorushita hirosa yori
sukoshi tooku e tsuzuiteiru
(yama eya iya…)
mirai e…..
(kalitelino ibita)
No matter where……
(salimo kamitelino isaya iye
kalidalimo isoba yaya esama eya)
Continue towards the place
just outside your view
(yama eya iya…)
Towards the future……
晴れ渡る空を横切って
名も知らない鳥の調べ
翼ごと追いかけて行く
harewataru sora wo yokogitte
na mo shiranai tori no shirabe
tsubasa goto oikakete yuku
Sail across the clear sky
To go chasing after every wing
for investigating birds of unknown names
慰めの背中見送って
君が君に出会う
為のStory
今静かに
始まる
nagusame no senaka miokutte
kimi ga kimi ni deau
tame no Story
ima shizuka ni
hajimaru
Bid farewell to the comforting back
this is a story of you
on your journey to find yourself
In the silence,
it begins now
それはきっと誰かが
水色のリュートで
奏でてた古い歌
いつまでも
inside your heart
sore wa kitto dareka ga
mizuiro no LUTE de
kanadeteta furui uta,
itsumade mo
inside your heart
That is probably an old tune
played by someone
with a light blue lute,
for eternity
inside your pain

Kanji from Kasi-time
Romaji and translation from animelyrics

3 responses

  1. NenaArindrasari says:

    Why it does the last line “inside your heart” written as “inside your pain” at the english translation?

  2. Gulielmus says:

    The last line is clearly a mistake/typo. It should say “inside your heart”. Anyway, this song touches me so deeply. It’s easily my favourite in the MADLAX soundtrack, and both OSTs are amazing. There’s something so nostalgic and sad about it…

  3. Mitternacht says:

    He estado buscando el ronji y su traducción por bastante tiempo.
    Gracias por el gran aporte y gracias por existir.

Leave a Reply