Lyrics & Song Info » In your eyes

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Musicians
Guitar: Susumu Nishikawa (original), Koichi Korenaga (live)
Drums: Masuke Nozaki (original), Kyoichi Satou (live)
Bass: Takumi “FIRE” Matsuda (original), Tomoharu “Jr” Takahashi (live)
Percussion: Mataro Misawa (original)
Piano: Hirotaka Sakurada (live)

Appearances:
Kalafina – After Eden: Track 5
Kalafina – 「“After Eden” Special LIVE 2011 at TOKYO DOME CITY HALL」: Track 2

Kanji Romaji English
いつのまにか答えの無い
道に踏み込んだのね
濡れた睫毛触れ合うまで
もうあと僅かなの
itsu no ma ni ka kotae no nai
michi ni fumikonda no ne
nureta matsuge fureau made
mou ato wazuka na no
i stepped on this path
unaware that it has no answers
the trace is small but
my eyelashes are moistened as far as you can touch
二人で静かに時を重ねたい
そんな願い空しく
たちまちココロ浮かれ騒ぎ
ただ夢見心地で
儚い純情貴方に捧げ
恋はそんな甘くない
抱きしめてすり抜けて
見上げた秋の空
futari de shizuka ni toki wo kasanetai
sonna negai munashiku
tachimachi kokoro ukare sawagi
tada yumemigokochi de
hakanai junjou anata ni sasage
koi wa sonna amakunai
dakishimete surinukete
miageta aki no sora
i want us to have more time together peacefully
such a wish begins to fruitlessly
make my heart extremely joyous at once
when i’m in a simple dreamy state of mind
i will offer my fickle naivete to you
and as i looked up at the fall sky
i embrace your love, only for it to slip away
since it isn’t so naive
in your eyes
貴方の側で
恋のすべてが見たいの
瞳映し合うとき
いつも笑顔でいたいね
in your eyes
in your eyes
anata no soba de
koi no subete ga mitai no
hitomi utsushiau toki
itsumo egao de itai ne
in your eyes
in your eyes
i want to see everything about love
at your side
when our eyes reflect each other
i always want to smile
in your eyes
見つめ合えばもう一人の
私に会えるのね
決めつけてた自分らしさ
塗り替えて行くようで
mitsumeaeba mou hitori no
watashi ni aeru no ne
kimetsuketeta jibun rashisa
nurikaete yuku you de
I can see myself
when we gaze into each other’s eyes
it is as if the personality i’ve disregarded
is being replaced with a new color
心が一つじゃ足りないみたい
キスがキスじゃ終わらない
足取りさえもおぼつかない
クラクラ……夢の中
いいとこ見せたい、ニワカでごめん
恋はそんなユルくない
痛いほど抱きしめて
純情秋の空
kokoro ga hitotsu ja tarinai mitai
kisu ga kisu ja owaranai
ashidori sae mo obotsukanai
kurakura……yume no naka
ii toko misetai, niwaka de gomen
koi wa sonna yurukunai
itai hodo dakishimete
junjou aki no sora
a kiss doesn’t end as a kiss
and so it seems as if my heart just isn’t enough
even my stride is unsteady
and i feel dizzy in my dreams
i want to only display my strong points so i’m sorry if i’m brusque
love isn’t so tolerant, but embrace it until it hurts
the autumn sky is naive
in your eyes
切ない胸も
少し泣いてた昨日も
瞳映し合えたら
全て笑顔に変えるよ
in your eyes
in your eyes
setsunai mune mo
sukoshi naiteta kinou mo
hitomi utsushiaetara
subete egao ni kaeru yo
in your eyes
in your eyes
my oppressive heart
and the yesterday when i cried just a bit
changed into a smile
when our eyes reflect each other
in your eyes
二人で静かに時を重ねたい
そんな願い空しく
たちまちココロ浮かれ騒ぎ
ただ夢見るだけで
切ない感情貴方のものよ
恋の願い叶えたい
抱きしめてこの胸を
心は秋の空
futari de shizuka ni toki wo kasanetai
sonna negai munashiku
tachimachi kokoro ukare sawagi
tada yumemiru dake de
setsunai kanjou anata no mono yo
koi no negai kanaetai
dakishimete kono mune wo
kokoro wa aki no sora
i want us to have more time together peacefully
such a wish begins to fruitlessly
make my heart extremely joyous at once
by just only dreaming
my oppressive feelings become yours
i want you to grant my wish for love
embrace my heart
my heart is the autumn sky
in your eyes
二人で見てる
少し明るい世界へ
瞳映し合うとき
いつも笑顔でいるから
in your eyes
in your eyes
futari de miteru
sukoshi akarui sekai he
hitomi utsushiau toki
itsumo egao de iru kara
in your eyes
in your eyes
we are looking towards
a world that is a bit bright
when our eyes reflect each other
i’ll always be smiling after
in your eyes

Kanji from After Eden booklet
Transliteration by keikochan
Translation by missjasminnn

Leave a Reply