Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: Saeko Chiba
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians
E. and A. guitar: Koichi Korenaga
Bass: Sting Miyamoto
Drums: Kyoichi Satou
Violin: Hitoshi Konno
Flute: Rie Akagi
Appearances:
Narue no Sekai: Ending Theme 1
Saeko Chiba – Ice Cream: Track 1, 3 (instrumental)
Saeko Chiba – Everything: Track 3
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
貴方と出会ったのは偶然 眠たい坂道の 日溜まりのaccident |
anata to deatta no wa guuzen nemutai sakamichi no hidamari no accident |
Meeting you was a coincidence, An accident under a spot of sunlight on a sleepy hill road. |
食べかけラベンダーのアイスで 真っ白だった胸を 桃色に染めた |
tabekake ranbendaa no aisu de masshiro datta mune o momoiro ni someta |
With the partially eaten lavender-flavoured ice-cream, you dyed my pure white heart a shade of peach. |
それはいつかやって来る と知っていたけれど まだ遠く思ってたこと |
sore wa itsuka yattekuru to shitteita keredo mada tooku omotteta koto |
I knew that it would happen someday, but I thought it was still far away. |
こんな風に恋に落ちる筈じゃなかったと じれったさつのるけど アイスクリイムが溶けてゆく 時間だけ 貴方の事恋してみようか |
konna fuu ni koi ni ochiru hazu ja nakatta to jirettasa tsunoru kedo aisukuriimu ga toketeyuku jikan dake anata no koto koishite miyou ka |
I wasn’t supposed to fall in love like this, and though it annoyed me, for the time it takes for the ice-cream to melt, I think I will give loving you a chance. |
甘くて冷たくて 酸っぱくて 二人でいる時間は 七色に揺れて |
amakute tsumetakute suppakute futari de iru jikan wa nanairo ni yurete |
Sweet, cold and sour, the time we spend together is swaying in the seven colours of the rainbow. |
いつもは好きじゃない 夏だけど 今年はもう少し 長くてもいいな |
itsumo wa suki ja nai natsu dakedo kotoshi wa mou sukoshi nagakute mo ii na |
Though it’s summer, which I don’t usually like, I don’t mind if it’s just a little longer this year. |
それはいつか溶けてしまうと知っているけれど いつまでも抱きしめたいこと…… |
sore wa itsuka tokete shimau to shitteiru keredo itsumademo dakishimetai koto… |
Although I know that it will someday melt away, I want to embrace it for eternity…… |
胸の模様は くるくると絵を描いて 想いだけつのるけど アイスクリイムが溶ける のが怖いから 知らない振りしてみただけなの |
mune no moyou wa kurukuru to e o egaite omoi dake tsunoru kedo aisukuriimu ga tokeru no ga kowai kara shiranai furishite mita dake na no |
My heart was spinning and so I drew a picture, but nothing came except emotions. I am afraid that the ice-cream will melt, because I’ve only just tried something new. |
こんな風に恋に落ちる 筈じゃなかったと じれったさつのるけど 溶けそうで溶けない 儚さをくちびるに 貴方のこと恋してみようか |
konna fuu ni koi ni ochiru hazu ja nakatta to jirettasa tsunoru kedo tokesou de tokenai hakanasa o kuchibiru ni anata no koto koishite miyou ka |
I wasn’t supposed to fall in love like this, and though it annoyed me, I think I will give loving you a chance, raising the seemingly-melted transience that cannot melt to my lips. |
Kanji from Kasi-time
Romaji and translation from animelyrics, corrected by ninetales
Can anyone tell me what is the english lyric that Yuriko-san sang in the back???
(sorry for my bad english)