Music: Takumi
Lyrics: Aa
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Aa
Chorus: Kaori Nishina
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi
Drums: Kyoichi Satou
Violin: Hitoshi Konno
Note: Although these musicians perform in the song itself, Koichi Korenaga is the only one to actually appear in the PV.
Appearances:
El Cazador de la Bruja opening theme
El Cazador de la Bruja OST 2: Track 2 (TV size)
savage genius – Hikari no Yukue: Track 1, 3 (without vocal)
savage genius – Sora no Kotoba / 空ノ言葉 album: Track 1 (long version 5’26”)
savage genius – First Smile: CD Track 9
savage genius Music Clip Shu DVD Blog -Yumeji e: Track 6
Title:
「光の行方」 “Whereabouts of the Light”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
灼けつく陽射しのもと 君は何思う? 憂いの瞳は今 何を映す? 生まれた歓びさえ 曇り出す世界で 出逢えた奇跡だけは 忘れないで |
Yaketsuku hizashi no moto kimi wa nani omou? Urei no hitomi wa ima nani o utsusu? Umareta yorokobi sae kumoridasu sekai de Deaeta kiseki dake wa wasurenaide |
At the root of the burning sunlight What are you thinking about? What do your unhappy eyes Reflect now? Even the joy that was born Is in a clouding-over world Don’t forget just the miracle Of our meeting |
迷わずにいられるのなら step by step 容易いだろう 風のように |
Mayowazu ni irareru no nara step by step tayasui darou Kaze no you ni |
If you can exist without hesitation Then, step by step it’ll be simple Like the wind |
幾千の涙を越え 暁の荒野を行く いつか傷は癒えるから さぁ Trust myself. Don’t be afraid. 変わる事は 怖れる事じゃない 君が君であるならば Will be with you. |
Ikusen no namida o koe akatsuki no kouya o yuku Itsuka kizu wa ieru kara saa Trust myself. Don’t be afraid. Kawaru koto wa osoreru koto ja nai Kimi ga kimi dearu naraba Will be with you. |
Passing through thousands of tears I travel to dawn’s wilderness Because someday my wounds will heal I’ll trust myself. Don’t be afraid. There’s nothing to fear From changing things If you are yourself, then I Will be with you. |
– 穏やかな日を夢見て 道無き旅路は続く – |
Odayaka na hi o yumemite michinaki tabiji wa tsuzuku |
Dream of calm days Your pathless journey continues |
乾いた大地を蹴り 熱を解き放て 運命は切り裂けばいい 心のまま |
Kawaita daichi o keri netsu o tokihanate Sadame wa kirisakeba ii kokoro no mama |
Kicking at the dry earth To release your fever It’ll be all right if your destiny Is chopped up in line with your heart |
晴れ渡る空がこんなにも day by day 美しいのは 闇を知るから |
Harewataru sora ga konna ni mo day by day utsukushii no wa Yami o shiru kara |
The clearing sky, in this way, goes day by day Its beauty is Because it knows the dark |
幾千の涙を越え 蒼穹の荒野を行く 彷徨う昨日に終幕を そう Ray of light. すべてを愛するには あまりに未完成すぎて もがくこともなく立ち尽くす ‘sometimes wanna cry. |
Ikusen no namida o koe soukyuu no kouya o yuku Samayou kinou ni shuumaku o sou Ray of light. Subete o aisuru ni wa amari ni mikansei sugite Mogaku koto mo naku tachitsukusu ’sometimes wanna cry. |
Passing through thousands of tears I travel to the blue sky’s wilderness Closing out the wandering yesterday is a ray of light. You’re far too incomplete To love everything Standing still without a single struggle ‘sometimes wanna cry. |
– 愛しき光の行方 – | Itoshiki hikari no yukue | The direction of your dear light |
歓びの調べ 争いの嘆き 哀しきかな ふたつでひとつ それでも 嗚呼…命は続くの |
Yorokobi no shirabe arasoi no nageki Kanashiki kana futatsu de hitotsu Sore demo aa…inochi wa tsuzuku no |
The melodies of joy The laments of strife They’re sadness Two in one But even so Ah…life continues on |
幾千の涙を越え 想いは荒野を行く いつか傷は癒えるから さぁ Trust myself. |
Ikusen no namida o koe omoi wa kouya o yuku Itsuka kizu wa ieru kara saa Trust myself. |
Passing through thousands of tears My thoughts travel to the wilderness Because someday my wounds will heal I’ll trust myself. |
すべてを愛するには あまりに未完成だけど 君が君であるならば Will be with you. |
Subete o aisuru ni wa amari ni mikansei dakedo Kimi ga kimi dearu naraba Will be with you. |
You’re far too incomplete To love everything If you are yourself, then I Will be with you. |
– 愛しき光夢見て 遙かな旅路は続く – |
Itoshiki hikari yumemite haruka na tabiji wa tsuzuku |
Dream of your dear light Your distant journey continues on |
Kanji from Kasi-time
Romaji from gendou.com
Translated by ninetales