Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Rie Tanaka (as Lacus Clyne)
Appearances:
Gundam SEED Destiny insert theme
THE BRIDGE: Songs from Gundam SEED & SEED DESTINY: CD 2, track 14
Mobile Suit Gundam SEED DESTINY Reunion Series 3 Quiet Night – ReTracks: Tracks 3, 6 (instrumental)
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
こんなに冷たい 帳の深くで 貴方は一人で 眠ってる 祈りの歌声 淋しい野原を 小さな光が 照らしてた |
konna ni tsumetai tobari no fukaku de anata wa hitori de nemutteru inori no utagoe sabishii nohara wo chiisa na hikari ga terashiteta |
Beneath a veil so cold, You deeply sleep, all alone The melody of prayer; on the lonely fields, a little light shone |
貴方の夢を見てた 子供のように笑ってた 懐かしくまだ遠く それは未来の約束 |
anata no yume wo miteta kodomo no you ni waratteta natsukashiku mada tooku sore wa mirai no yakusoku |
I watched as you dreamed You laughed like a child So dear, and yet so far – That is the promise of our future |
いつか緑の朝に いつか辿り着けると 冬枯れたこの空を 信じているから Fields of hope |
itsuka midori no asa ni itsuka tadoritsukeru to fuyugareta kono sora wo shinjiteiru kara Fields of hope |
That one day, on a green morning, One day, we will make it there Because in this wintered sky We still believe Fields of Hope |
生まれて来た日に 抱きしめてくれた 優しいあの手を 捜してる 祈りの歌声 一つ消えてまた始まる 頼りなく 切なく続く |
umarete kita hi ni dakishimete kureta yasashii ano te wo sagashiteru inori no utagoe hitotsu kiete mata hajimaru tayorinaku setsunaku tsuzuku |
On the day we were born, we were embraced And now we search for those gentle hands again The melody of prayer; one vanishes, And all begins again; a powerless, painful continuation |
いつか緑の朝へ 全ての夜を越えて それはただ一人ずつ 見つけて行く場所だから |
itsuka midori no asa e subete no yoru wo koete sore wa tada hitori zutsu mitsukete yuku basho dakara |
One day, to that green morning, We’ll cross through all these nights Because that is the place each one of us searches for |
今はただこの胸で 貴方を暖めたい 懐かしくまだ遠い 安らぎのために Fields of hope |
ima wa tada kono mune de anata wo atatametai natsukashiku mada tooi yasuragi no tame ni Fields of hope |
Now, within my own heart, I want to keep you warm So dear, and yet so far – In the name of peace Fields of Hope |
懐かしくまだ遠い 約束の野原 Fields of hope Fields of hope |
natsukashiku mada tooi yakusoku no nohara Fields of hope Fields of hope |
So dear, and yet so far – The fields of promise Fields of Hope Fields of Hope |
Kanji from Kasi-time
Romaji and translation from animelyrics