Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians Koichi Korenaga (E.Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Tomoharu “Jr.” Takahashi (Bass), Kiyo Kido Strings (Strings), Akagi Rie (Flute)
Appearances:
Rekishi Hiwa Historia Ending Theme 3
Kalafina – far on the water: Track 13
Kalafina LIVE TOUR 2015~2016 “far on the water” Special FINAL at Tokyo International Forum Hall A Track 24
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
知らない景色がいつも まだ頼りない輝きで 君を招いて 新しい朝が始まる |
shiranai keshiki ga itsumo mada tayorinai kagayaki de kimi wo maneite atarashii asa ga hajimaru |
an unknown scenery always beckons you with an unreliable radiance as a new morning begins |
憧れの近くへ 一つだけ未来へ |
akogare no chikaku e hitotsu dake mirai e |
towards the place near our yearning towards that one future |
何処までも何処までも 続いてる水の上に 僕たちは小さなオールで さざなみを描いた |
doko made mo doko made mo tsudzuiteru mizu no ue ni bokutachi wa chiisana oru de sazanami wo egaita |
we drew ripples with our small paddle over the oh so boundless water |
やがて水は広く緩やかに 僕らの軌跡を 飲み込んでまだ深く 静かに もっと沢山の歌詞は 時を運ぶ |
yagate mizu wa hiroku yuruyaka ni bokura no kiseki wo nomikonde mada fukaku shizuka ni toki wo hakobu |
soon, the water will softly and extensively swallow our boat tracks and still carry us closely and quietly |
[alito istiosa lia alma lista mia conti sama lia estiosa alita fia contadia diote lia] |
[alito istiosa lia alma lista mia conti sama lia estiosa alita fia contadia diote lia] |
[alito istiosa lia alma lista mia conti sama lia estiosa alita fia contadia diote lia] |
この波の向こうへ 僕らの舟は行く |
kono nami no mukou e bokura no fune wa yuku |
our boat will go beyond these waves |
音の無い海が聞く 初めての歌のように 僕たちが小さなオールで 響かせた水音 |
oto no nai umi ni ga kiku hajimete no uta no youni bokutachi wa chiisana oru de hibikase wo mizu oto |
with our small paddle we made the sound of water echo like the first song one hears from a soundless ocean |
ありのままで行けるよりも 遠くを指し示して 風を従えて南へ 舟は進む 暗い海の向こうに光が射す |
ari no mama de yukeru yori mo tooku wo sashishimeshite kaze wo shitagau to minami e fune wa susumu kurai umi no mukou ni hikari ga sasu |
the truth is that we just point at a distance rather than actually going once our ship abides with the wind it will advance towards the future the light shines beyond the dark ocean |
(ifito) きっと君に届くよ 消え行く (fito) 僕らの歌 |
(ifito) kitto kimi ni todoku yo kieyuku (fito) bokura no uta |
(ifito) our disappearing song will (fito) surely reach you |
kanji from CD booklet, translation by nimsaj, romaji by magicmagiamahou, kajiurago from official “far on the water” vocal score.
Hi! First of all thanks so much for this lyrics. I recently found this song and really loved it. The strong, positive energy from the song is just addicting.
I want to ask about this part of the lyrics: “風を従えて” is translated into “kaze wo shitagau to” at romaji section. I know nothing about kanji, but from hiragana and the song itself there seems to be a mismatch.
Hope this helps, thanks a lot for the hard work! 🙂
I’m sorry for double posting because I can’t seem to edit my previous comment, but I noticed another mistake:
“僕たちが小さなオールで” is written as “bokutachi wa chiisana oru de” when it should’ve been “bokutachi ga chiisana oru de”
Thanks again, sorry for the intrusion!
hi! this is really helpful! actually i do not understand japanese ,nor kanji.but i love watching japanese videos .kalafina faron the water is one of my japanese trio favourites .thankyou for translating the words.really appreciate it!
thankyou
MiO.A.
yep to the correction above. the line should be “Kaze wo shitagaete”
Me encanta kalafina aunque tengo una duda:
Cuando cantan esto: “alito istiosa lia
alma lista mia” que idioma es o que significa no alcanzó a comprender espero me puedan responder
Saludos!.