Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: FictionJunction ASUKA (original, Yuki Kajiura LIVE vol.#9 “Shibuya Public Hall Special”), FictionJunction (live)
Chorus: Yuriko Kaida (original)
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga (original/lives)
A. guitar: Masayoshi Furukawa (original)
Strings: Shinozaki Strings (original)
Violin: Hitoshi Konno (2008.07.31 live, CD live, Live vol.#4), Masahiko Todo (Live vol. #9)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (live)
Drums: Kyoichi Satou (2008.07.31 live, CD live, Live vol. #9), Masuke Nozaki (Live vol. #4)
Piano: Yuki Kajiura (lives)
Appearances:
FictionJunction ASUKA – Everlasting Song: Track 1
FictionJunction – Everlasting Songs: Track 15
Yuki Kajiura LIVE 2008.07.31: Track 23
FictionJunction: Yuki Kajiura LIVE vol.#4 Part 2: Track 16
FictionJunction 2008-2010: The Best of Yuki Kajiura LIVE: CD 1 Track 14
Yuki Kajiura LIVE vol. #9 “Shibuya Public Hall Special”: Track 22
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
あの時君が見てた 夢を追いかけて 僕等は今遠い道を 歩き始めてる |
ano toki kimi ga miteta yume o oikakete bokura wa ima tooi michi o arukihajimeteru |
Back then you chased after what you were dreaming And now we’re beginning to follow the distant path |
君の目に映ってる 世界の姿を 無口な指で 分け合いたくて 一人にはしないから |
kimi no me ni utsutteru sekai no sugata o mukuchi na yubi de wakeaitakute hitori niwa shinai kara |
With reticent fingers, I want to share The shape of the world reflected in your eyes Because I’m not alone |
君のために少しでも 優しくなれたかな 涙を微笑みに変える 強さを僕は まだ知らない |
kimi no tame ni sukoshi demo yasashiku nareta kana namida o hohoemi ni kaeru tsuyosa o boku wa mada shiranai |
I became kind for your sake, just a little But I still don’t know the strength to turn tears Into a smile |
何よりかけがえのない 君への想いが 繰り返してた 時の流れを 未来へと変えて行く |
naniyori kakegaenonai kimi e no omoi ga kurikaeshiteta toki no nagare o mirai e to kaete iku |
My love for you, more priceless than anything Changes this endless stream of time Into the future |
手を取って二人で奏でる 切ない音楽が いつかは 一つに解け合い 終わらないメロディー 空に響く… |
te o totte futari de kanaderu setsunai ongaku ga itsuka wa hitotsu ni tokeai owaranai merodii sora ni hibiku… |
The lonely music that we play, taking each others’ hands Will someday blend into one A neverending melody Resounding in the sky… |
あの時君が見てた 夢を追いかけて 僕等の胸を 繋ぎ続ける 終わらないメロディー you’re my everlasting song… come fly with me… |
ano toki kimi ga miteta yume o oikakete bokura no mune o tsunagitsuzukeru owaranai merodii you’re my everlasting song… come fly with me… |
Back then you chased after what you were dreaming But now there’s a neverending melody Continuing to link our hearts you’re my everlasting song… come fly with me… |
Kanji from Everlasting Song booklet
Romaji and translation by ninetales
Note: In YK lives where this song is performed, such as the Yuki Kajiura LIVE vol. #9 Shibuko Special, there were Kajiurago lines sung before the first stanza. The lines are as follows:
kanta soma difvia
arista vivo ria dora
morte viri o adeita
adora ii solta mia
kanta soma difvia
arista vivo ria dora
morte viri o adeita
ii sora iva mia
ia kanta soma ivia
sorte ista mio ii meta
mio morte viria meta
adora istolta mia
kanta soma difvia
karista vio ria dora
morte mia deta
sorte ii miri aa
Also, an additional stanza in English is sung during the bridge. The lines are as follows:
Come and fly to me
I’ll be there with you
searching for the sun
You’re my everlasting song
Every wish and desire leads
me back to the land of
heavenly mystery
Kajiurago by Kowz
Additional english stanza from the YK Live vol. 2 booklet
Does anyone know the lyrics (official or not) to the extra parts sung at the live by the 4 Fictionjunction members?
There’s a whole extra part at the beginning in Kajiuran and a part in English in the middle.
Check the lyrics board in forum, I think Kowz has wrote them down somewhere there 🙂
kanta soma difvia
arista vivo ria dora
morte viri o adeita
adora ii solta mia
kanta soma difvia
arista vivo ria dora
morte viri o adeita
ii sora iva mia
ia kanta soma ivia
sorte ista mio ii meta
mio morte viria meta
adora istolta mia
kanta soma difvia
karista vio ria dora
morte mia deta
sorte ii miri aa
I’ve been looking for this intro! Kajiurago! I really like the additional of it. Thank you! 😉
Please can anyone translate in english the additional part of this awesome song?
I did heard the english verse in at the end and it not same from the current lyrics even in English version dont have same word that been used in this song. Can someone let me know about it?
The final English verses at the end are:
Far in the land of eternity
(you’re my everlasting song)
Song run and fly, you are my soul
(come fly with me)
Far in the land of eternity