Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuuho Iwasato
Arrangement: Masayuki Sakamoto
Vocals: AxK (Sara Wakatsuki and Mihoko Kondo as Asuna and Kazumi)
Appearances:
Negima TV Drama ED 6
AxK – Endless Sky Single: Track 1, 3 (off vocal ver.)
Romaji |
English |
tatoeba chikasugite mo toosugite mo mienai mono moshikashitara tonari ni iru kimi no omoi kamoshirenai |
Like… There is a thing that can’t be seen both when it’s too close and when it’s too far It might be the love of you, who is next to me |
tashikame aitakute dakara futari kizutsuketari butsukattari shitan da yo ne motto wakariau tame ni |
Because we wanted to make it sure We hurt and clashed with one another to understand each other more |
hateshinai ano sora no you ni tsuyoku dakishimeteitai yo ai suru koto shinjiru koto soshite yureru watashitachi wo |
Like that endless sky I want to keep on holding tight loving, believing, and the swinging us |
hikari furisosogu asa ga sekaijuu mitashiteyuku nara donna toki mo mabushisa ni mukatte arukidashitai |
If the whole world is to be filled with shining morning I want to start walking toward the dazzling light at all times |
moshimo ne ima no jibun tooi mirai kara nozokeba donna hibi ga mieru darou ari no mama de itai |
Hey, if If I looked at my present self from the distant future I wonder what kind of days I would see I want to stay as I am |
hateshinai kono sora no you ni daremo ga kagayakeru hazusa zutto itakute nigedashitakute itsumo kimochi ha futatsu aru |
Like that endless sky Everyone can shine I want to stay here forever, and I want to run away I always have two feelings |
fuan darake no tokisae kimi ga iru kara waraeta yo te no hiratte kotoba tsutae tame ni arun da yo ne |
Even when I was filled with anxiety I could smile because you were with me Palms are meant to convey words |
(dakara hanasanaide migete to hidarite wo tsunaide ite dakara hanarenaide kokoro to kokoro wo ima) |
(So don’t let it go Keep on holding my right hand with your left hand So don’t leave me Now our hearts will…) |
hikaritachi furisosogu asa ga sekaijuu mitashiteyuku nara donna toki mo mabushisa ni mukatte arukidasou |
If the whole world is to be filled with shining morning Let’s start walking toward the dazzling light at all times |
Transliteration by Midori
Translation by yuzuki and oolong