Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals & Chorus: FictionJunction (KAORI, KEIKO, WAKANA, YURIKO KAIDA)
Musicians: Koichi Korenaga (Guitar), Drums: Kyoichi Satou (Guitar), Tomoharu “Jr” Takahashi (Bass), Hitoshi Konno (Strings, original, live vol.#11), Masahiko Todo (violin, live vol.#9)
Appearances
“Mobile Suit Gundam SEED HD” Ending theme song
FictionJunction – distance/eternal blue: Track 1, 3 (instrumental)
Yuki Kajiura LIVE vol.#9 “Shibuya Public Hall Special”: Track 7
FictionJunction – elemental: Track 13
Yuki Kajiura LIVE vol.#11 elemental Tour 2014 2014.4.20 @NHK Hall + Making of elemental Tour 2014: Track 21
FictionJunction 2010-2013 The BEST of Yuki Kajiura LIVE, vol 2: Disc 3, Track 1
* = Lyrics said as background chorus.
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
[sortia distia sola mi lia ah ah mia sorta sadita]*
|
[sortia distia sola mi lia ah ah mia sorta sadita]* |
[sortia distia sola mi lia ah ah mia sorta sadita]* |
巡り会った心が 呼びあうよ遠い真実 逆巻く波を隔て 同じ夢を叫んだ
|
meguriatta kokoro ga yobiau yo tooi shinjitsu sakamaku nami o hedate onaji yume o sakenda |
The hearts that met by chance call each other to a distant reality Isolating the surging waves, I shouted to the same dream |
どうしようもなく 奪い合う日々だから ただ頬に触れて 少しだけ微笑んだ
|
doushiyoumonaku ubaiau hibi dakara tada hoo ni furete sukoshi dake hohoenda |
There is no recourse left, for these are days we struggle to earn Simply touching my cheek, you smiled very faintly |
ここにいるから 見えない星の歌 愛と言う名の幻を奏でて
|
koko ni iru kara mienai hoshi no uta ai to iu na no maboroshi o kanadete |
Because you are here, the song of invisible stars plays me the illusion named “love” |
離れていた心が 呼びあうよ遠い真実 逆巻く空の向こう 同じ光を見てる
|
hanarete ita kokoro ga yobiau yo tooi shinjitsu sakamaku sora no mukou onaji hikari o miteru |
The hearts that were separated call each other to a distant reality Beyond the surging sky, we are watching the same light |
やわらかな指で 悲しみを暖めて 幸福の種が 一つだけ芽吹くように
|
yawaraka na yubi de kanashimi o atatamete koufuku no tane ga hitotsu dake mebuku you ni |
Warm my grief with soft fingers So that this kind of joy may grow merely one bud |
花のようだね 散って行く光は 愛を信じて何処まで行けるだろう
|
hana no you da ne chitte iku hikari wa ai o shinjite dokomade ikeru darou |
It is like a flower I wonder how far the falling light can reach as it believes in love? |
明日を照らす歌が 貴方にも響くように 切なくまだ眩しく 慰めを歌ってる
|
ashita o terasu uta ga anata nimo hibiku you ni setsunaku mada mabushiku nagusame o utatteru |
So that the song illuminating tomorrow may resound even for you, I am singing of comfort, painfully, but still dazzlingly |
[solta dista sontia lia dialta disto lia sontimia]
|
[solta dista sontia lia dialta disto lia sontimia] |
[solta dista sontia lia dialta disto lia sontimia] |
懐かしい瞳 失われた星の 祈りが未来へ 届くまで
|
natsukashii hitomi ushinawareta hoshi no inori ga mirai e todoku made |
Until the prayer of the stars that lost your dear gaze reaches the future |
初めて見た光を 取り戻す為の真実 世界はまだ激しく 安らぎを夢見てる 離れていた心が 手を伸ばす胸の真実 逆巻く空を超えて 同じ光の方へ
|
hajimete mita hikari o torimodosu tame no shinjitsu sekai wa mada hageshiku yasuragi o yumemiteru hanarete ita kokoro ga te o nobasu mune no shinjitsu sakamaku sora o koete onaji hikari no hou e |
This is a reality for the sake of regaining the light we saw for the first time The world is still violently dreaming of tranquility The heart I’d left behind is the reality of a heart I reach towards Pass through the surging sky in the direction of the same light |
[soltia distia sonta lia] |
[soltia distia sonta lia] |
[soltia distia sonta lia] |
Kanji from jplyrics.com
transliteration and translation by ninetales corrected byYuki.n.
kajiurago from Yuki Kajiura Songbook #12 “Distance”
This song remember me “manten”…. i like anyway but sounds like Kalafina
I on the other band think this song has totally the FJ vibe
Hand*
sometimes when i listen this song.. i cried..
so beautifull and yet so sad..
remind me of someone.. my ex T_T