Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Chiaki Ishikawa & Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Saeko Chiba
Chorus: Kaori Nishina, Yuriko Kaida (Single Version)
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga, Takahiro Koike (Single Version)
Bass: Sting Miyamoto
Drums: Kyoichi Satou
Keyboards: Yuki Kajiura
Appearances:
Saeko Chiba – Daiya no Genseki: Track 1, 3 (instrumental)
Saeko Chiba – Everything: Track 6
Title:
「ダイヤの原石」 “Rough Diamonds”
Note: There are two versions of this song. One is simply titled Daiya no Genseki and is the A-side of a Saeko Chiba single; the other is a “remix” of sorts and is included in her album Everything. Stanzas in (parentheses) were not included in the original song lyrics.
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
キラララ ダイヤ キラララ ダイヤ |
(kirarara daiya kirarara daiya) |
(shining shining diamonds shining shining diamonds) |
今日一日頑張って 何を見つけたんだっけ? 笑ったはずみで 夢が生まれりゃいい |
kyou ichinichi ganbatte nani o mitsuketa ndakke? waratta hazumi de yume ga umarerya ii |
What did I see today, this day I tried hard? With an urge to laugh, my dream was born |
素顔になって 鏡の中 自分にエール 送り続ける |
sugao ni natte kagami no naka jibun ni yell okuritsuzukeru |
Being honest with myself in the mirror I keep sending off a yell to myself |
キラララ ダイヤ 体中がダイヤの原石 太陽のメッセージ 輝きに変えてゆく 磨きをかけて生きてる |
kirarara daiya karadajuu ga daiya no genseki taiyou no message kagayaki ni kaete yuku migaki o kakete ikiteru |
Shining shining diamonds, rough diamonds through my body Changing into the radiance of the sun’s message I’m living to polish it all up |
夕べの夢、何処にいて 何をしていたんだっけ? 素敵な感動が また一つ消えても |
yuube no yume, doko ni ite nani o shite ita ndakke? suteki na kandou ga mata hitotsu kietemo |
Where was I in last night’s dreams, and what was I doing? Even if that beautiful deep emotion vanishes again… |
自分のペース 見つけて来た 悲しいこと 笑顔に変えて |
jibun no bass mitsukete kita kanashii koto egao ni kaete |
I came here to find my bass So I’ll turn sad things into smiling faces |
キラララ ダイヤ 走っているダイヤの原石 太陽を追い越して スピードを増して行く 昨日より遠くへ行く |
kirarara daiya hashitte iru daiya no genseki taiyou o oikoshite speed o mashite iku kinou yori tooku e yuku |
Shining shining diamonds, rough diamonds that’re running on I increase my speed to outpace the sun Going further away than yesterday |
(I just wanna be your song I just wanna be your song I just wanna be your song Don’t you wanna be my song? I say I just wanna be your only one I wanna be there in your heart in your song) |
(I just wanna be your song I just wanna be your song I just wanna be your song Don’t you wanna be my song? I say I just wanna be your only one I wanna be there in your heart in your song) |
(I just wanna be your song I just wanna be your song I just wanna be your song Don’t you wanna be my song? I say I just wanna be your only one I wanna be there in your heart in your song) |
キラララ ダイヤ 身体中がダイヤの原石 唇のメッセージ 誰かに伝えたくて ダイヤ 走っているダイヤの原石 太陽を追い越して 輝きを増して行く 今日よりも明日へ 誰もが魅せられて行く |
kirarara daiya karadajuu ga daiya no genseki kuchibiru no message dareka ni tsutaetakute daiya hashitte iru daiya no genseki taiyou o oikoshite kagayaki o mashite iku kyou yori mo ashita e daremo ga miserarete iku |
Shining shining diamonds, rough diamonds through my body I want to convey my lips’ message to someone Diamonds, rough diamonds that’re running on I increase my radiance to outpace the sun I’ll be able to enchant everyone tomorrow More than I did today |
Kanji from Kasi-Time
Romaji from letras.mus.br, corrected by ZERO and ninetales
Translation by ninetales