Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Yuuka Nanri (FictionJunction YUUKA)
Chorus: Kaori Nishina
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga (original/live)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (original/live)
Drums: Kyoichi Satou (original), Masuke Nozaki (live)
Strings: Hitoshi Konno Group
Violin: Hitoshi Konno (live)
Piano: Yuki Kajiura (live)
Appearances:
El Cazador de la Bruja episode 25 insert theme
El Cazador de la Bruja OST 2: Track 4
FictionJunction – Everlasting Songs : Track 10
FictionJunction YUUKA: Yuki Kajiura LIVE Vol. 4 Part 1: Track 12
Yuki Kajiura LIVE vol.#11 FictionJunction YUUKA 2days Special 2014.2.8-9 中野サンプラザ: Disc 1 Track 5, Disc 2 Track 17
FictionJunction 2010-2013 The BEST of Yuki Kajiura LIVE, vol 2: Disc 1, Track 12
Title:
“Hunter of Love”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
瞳と手のひらに炎を隠し歩いた 昨日の果てから |
hitomi to te no hira ni honoo wo kakushi aruita kinou no hate kara |
I hid the flame in my eyes and palms and walked From the edge of yesterday |
静かに扉を空けて この悲しみを晒し行くわ 光の夜へ |
shizuka ni tobira wo akete kono kanashimi wo sarashi yuku wa hikari no yoru e |
I’ll go open the door And expose my sadness Into the night of light |
小さな胸のその奥に こんな激しい命があるの 世界の愛しさの秘密を 綺麗な魔法で解き明かしたい |
chisana mune no sono oku ni konna hageshii inochi ga aru no sekai no itoshisa no himitsu wo kirei na mahou de toki akashitai |
In the depths of your little chest There is such an intense life With beautiful magic, I want to solve The secret of the world’s love |
生まれた意味のようなものを 知らずにいても 砂漠はほら、春になって |
umareta imi no you na mono wo shirazu ni ite mo sabaku wa hora haru ni natte |
Even if I don’t know Things like the meaning of my being born The desert will, look, turn into spring |
側で笑う誰かを 抱きしめたくなるほど 愛に溢れていたよ |
soba de warau dare ka wo dakishimetaku naru hodo ai ni afureteita yo |
I was overflowing with love To the point that I wanted to embrace Someone who laughs by my side |
泣いていた私を 貴方だけが見てた 愛しさを知って始まるのね 命は |
naiteita watashi wo anata dake ga miteta itoshisa wo shitte hajimaru no ne inochi wa |
Only you saw The me who cried Learns of love and begins Life |
知らないはずの愛の歌 懐かしいあの岸辺で 貴方が教えてくれたこと 今なら分かるよ もう一度会いたい 心から |
shiranai hazu no ai no uta natsukashii ano kishibe de anata ga oshiete kureta koto ima nara wakaru yo mou ichido aitai kokoro kara |
I shouldn’t have known about the song of love When it comes to now, I understand What you taught me At that nostalgic shore I want to meet you again From my heart |
こんなに生きている 私を見届けて… |
konna ni ikiteiru watashi wo mitodokete… |
Ascertain me Who is living like this… |
愛しさを知る為に生まれた 今愛を追いかけて進むわ cazador… del amor… |
itoshisa wo shiru tame ni umareta ima ai wo oikakete susumu wa CAZADOR… DEL AMOR… |
I was born to know about love Now I chase love and advance CAZADOR… DEL AMOR… |
Kanji, romaji and translation sources unknown
Fresh Existing Tale situations have already been combined with Wayfarer Foothills and also Diessa Skill level. GG http://www.google.com
You’re really a excellent webmaster. The web site loading speed is incredible. It seems that you are doing any distinctive trick. Also, The contents are masterpiece. you have done a fantastic process on this topic!
Sounds just like the live performerance
Me agrada tu PERFUME, hueles al AMOR de mi vida.