Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Saeko Chiba
Chorus: Kaori Nishina
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga
Bass: Sting Miyamoto
Appearances:
Saeko Chiba – Melody: Track 6
Title:
「愛してる」 “I love you”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
初めて知る 気持ちをひとつ 爪先でもてあそぶ 昼下がり 貴方のころを想いすぎて 少し心が乱れてる |
hajimete shiru kimochi o hitotsu tsumasaki de moteasobu hirusagari anata no koro o omoisugite sukoshi kokoro ga midareteru |
There’s one feeling I know for the first time In the afternoon when we laze around on tiptoe I think too much of time with you And my heart’s always a little disheveled |
草の上に腰を下ろして 眠たさに二人身体 委ねたら 遠回りで探し続けた 愛はいつもここにある |
kusa no ue ni koshi o oroshite nemutasa ni futari karada yudanetara toomawari de sagashitsuzuketa ai wa itsumo koko ni aru |
When we sat down on the grass And abandoned ourselves to a doze We kept searching for the detour But love is always here |
恋人に愛を語るなら 懐かしい素肌の匂いに 包まれた 夏の日射しの中 愛してる |
koibito ni ai o kataru nara natsukashii suhada no nioi ni tsutsumareta natsu no hizashi no naka aishiteru |
When I spoke of love with you, my love I was enveloped in your dear scent Within the summer sunlight I love you |
二人きり風のまにまに 二人だけ何処かに行こうかな 置いてきた 優しさに会えるかな 貴方だけを 愛してる |
futarikiri kaze no manimani futari dake doko ni ikou kana oitekita yasashisa ni aeru kana anata dake o aishiteru |
I wonder where just you and I will go Just the two of us at the wind’s mercy I think we can meet the gentleness we left here So I love you and you alone |
夢のように花びらが降って 貴方の肩に 淡い絵を描けば この世界はまだ知らないでいた うつくしさに満ちている |
yume no you ni hanabira ga futte anata no kata ni awai e o egakeba kono sekai wa mada shiranai de ita utsukushisa ni michite iru |
The flowers fall like a dream When I sketched a faint picture on your shoulder I still didn’t know anything of this world Now it’s waxing in beauty |
恋人と呼んで呼ばれて もう一度愛をやりなおす 物憂げな 夏の日差しの中 愛してる |
koibito to yonde yobarete mouichido ai o yarinaosu monouge na natsu no hizashi no naka aishiteru |
Calling out and inviting you, my love Resuming our affection once more Within the listless summer sunlight I love you |
唇が呼んでいるようで 切なさの蜜を飲み干して ゆるやかな螺旋の心になる 愛してる |
kuchibiru ga yonde iru you de setsunasa no mitsu o nomihoshite yuruyaka na rasen no kokoro ni naru aishiteru |
So my lips can call out to you I drink up the honey of suffocation Becoming the heart of a loose spiral I love you |
恋人に愛を語るなら 懐かしい素肌の匂いに 包まれた 夏の日射しの中 愛してる |
koibito ni ai o kataru nara natsukashii suhada no nioi ni tsutsumareta natsu no hizashi no naka aishiteru |
When I spoke of love with you, my love I was enveloped in your dear scent Within the summer sunlight I love you |
二人きり風をさまよえば 二人だけ何処へ行けるかな 置いてきた 優しさに会えるまで 貴方だけを 愛してる |
futarikiri kaze o samayoeba futari dake doko e ikeru kana oitekita yasashisa ni aeru made anata dake o aishiteru |
If we wander in the wind, just the two of us I wonder where we can go? Till the day we can meet the gentleness we left here I’ll be loving you and you alone |
Kanji from Kasi-time
Romaji and translation by ninetales