Lyrics & Song Info » Tsuki no Shijima
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Yui Makino
Chorus: Kaori Nishina (original), Yui Makino (album “~ultimate mix~” ver)
Appearances:
Tsubasa Chronicle – Best Vocal Collection: Track 3
Yui Makino – Tenkyu no Ongaku: Track 8
Title:
「つきのしじま」 “Silence of the Moon”
| Kanji | Romaji | English |
|---|---|---|
|
(Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore Ah…) |
(Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore Ah…) |
(Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore Ah…) |
|
愛しさはどうしたら届くかな そっと指で繋がって それだけで 一人じゃないと分かるよ |
Itoshisa wa doushitara todoku kana sotto yubi de tsunagatte Sore dake de hitori ja nai to wakaru yo |
What to do so that my love reaches you? Gently linking our fingers Just by that I know that I’m not alone |
|
今はただ静けさに甘えて 温もり分け合って 眠っていたい |
Ima wa tada shizukesa ni amaete Nukumori wakeatte nemutte itai |
Now I just want to depend on the tranquility Share the warmth with you And sleep |
|
ねえ、夜の向こうには 光があること 貴方は時々 忘れてしまうのね 翼を失くした 二人の行方を 月だけが見つめてるの |
nee, yoru no mukou ni wa hikari ga aru koto Anata wa tokidoki wasurete shimau no ne Tsubasa wo nakushita futari no yukue wo Tsuki dake ga mitsumeteru no |
Hey, at times you forget That there is light on the other side of the night Only the moon is gazing At the whereabouts of us, who lost our wings |
|
(Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore Ah…) |
(Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore Ah…) |
(Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore Ah…) |
|
不思議だね、 横顔が懐かしい ずっと時の向こうから 貴方をね、知っていた気がするの |
Fushigi da ne yoko kao ga natsukashii zutto toki no mukou kara Anata wo ne shitteita ki ga suru no |
Isn’t it strange? Your face from the side feels nostalgic I feel that I’ve always known you From the other side of time |
|
まだ知らない記憶の何処かで 同じ月の下で 寄り添ってた |
Mada shiranai kioku no dokoka de Onaji tsuki no shita de yorisotteta |
Somewhere in my still unknown memories Under the same moon We were huddling close together |
|
ねえ、側にいることが 慰めになると 貴方は黙って 教えてくれるのね 翼を失くした 優しい背中に ふりそそぐ月の調べ |
nee, soba ni iru koto ga nagusame ni naru to Anata wa damatte oshiete kureru no ne Tsubasa wo nakushita yasashii senaka ni Furisosogu tsuki no shirabe |
Hey, you teach me in silence That being by your side gives me comfort The tune of the moon pours Into your tender back that has lost its wings |
| つきのしじま… | Tsuki no shijima… | The silence of the moon… |
|
ねえ、夜の向こうまで 光になるまで きっとこの手を 離さず行けるよね 翼を失くした 二人の眠りを 月だけが見つめてるの |
nee, yoru no mukou made hikari ni naru made Kitto kono te wo hanasazu ikeru yo ne Tsubasa wo nakushita futari no nemuri wo Tsuki dake ga mitsumeteru no |
Hey, to the other side of the night Until it turns into light Certainly I can go on without letting go of my hands Only the moon is gazing At the slumber of us, who lost our wings |
|
(Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore, ah…) |
(Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore, ah…) |
(Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore Kame mista adore miya Keme diste amore, ah…) |
Kanji from Kasi-time
Kajiurago transliterated by ninetales
Romaji and translation from gendou.com


24 Jan 2012 at 7:08 pm
one of my favorite songs in tsubasa chronicles
14 Jun 2012 at 12:08 am
let’s see….. the chorus part / kajiuran chorus is like this:
( kenme niste ano hore
kanme nista ano nemiya
kenme niste ano hore aa )
9 Feb 2013 at 3:26 am
by the way, who sang the kajiuran chorus?
9 Feb 2013 at 11:08 am
From the sound of it, the one singing the chorus in the original is Kaori Nishina, while in Yui Makino’s album version its Yui Makino.