Lyrics & Song Info » Natsu no Ringo
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Appearances:
Kalafina – Seventh Heaven: Track 4
Romaji |
English |
Kakire no himawari ni kakurete Isoide KISSU wo shita Kimi no yawarakana houtteta wa Kitto totemo amaidarou |
Hiding behind the hedge of sunflowers We swiftly kissed Your soft cheeks I’m sure they are very sweet |
Nousagi oikakete de kusa no naka Dare nimo mienai ne Soshiranu kao shita nohara ni Nugisuteta kutsu no yajirushi |
We have chased a hare into a meadow No one can see us now In this field which is totally closed off from the world There was a shoe thrown off as if it was a sign |
Nani mo nai natsu deshita Tada koi wo shita dake deshita |
It was a summer where nothing happened I fell in love |
Odoru mikazuki manatsu no yoru wa Yume miru koi wo tsurete kuru Remon-iro shite hoshi wo kazoette Kimi no kokoro ni KISSU wo suru |
The midsummer night where the crescent is dancing Brings together a dreamlike love While counting the lemon coloured stars I leave a kiss on your heart |
Fue no ne ga… Kimi wo saratteku Kaze no naka… Yagate kuru aki e… |
The melody of flute carries you off In the wind, to the autumn is coming soon |
Wakasugiru midori no ringo wa Gingami no aji ga suru Setsunasa ga minoru eda kara Kimi ga totte kuremashita |
The green apple which is not yet ripe It tastes very sour as if it was some kind of metal From the branch where the pain becomes the fruit You have taken it |
Nemuranai sakana no yume miru Owaranai natsu deshita Kokoro no kisetsu mo ringo mo Irozuku kodo sae wasurete |
The fishes that never sleep dream on It was an neverending summer The hearts, the seasons, and the apples They have forgotten to redden |
Samugari na kazami no tori ga Mou sugu aki dayo to utau |
The the weather vane bird which is sensitive to cold Sings of a approaching autumn |
Yureru mikazuki manatsu no yoru ni Wasurete koi wo omoidasu Yume no hitohira hoshi no suzu oto Kimi no kokoro ni KISSU wo suru |
The midsummer night where the crescent is swaying I remember the love I have forgotten One page of my dream, the bell-like tinkling of stars I leave a kiss on your heart |
Sonno natsu no… Adokenai ringo Itsumademo… Mune ni au kajitsu |
The innocent apple from that summer It remains forever in my heart |
Transliteration and Translation by Lunatique


2 Jun 2011 at 6:09 am
Man,i love most of the kalafina and off course the Kajiura’s song but this one somehow is the most special,and isnt all coz I began to date a girlfriend on summer but i don’t know….something on this song carry me to the heaven *_*
10 Jul 2011 at 6:37 am
There’s something about the way the solos were arranged and the style put into this that just brings on the sweetest feeling, indeed a Summer’s Apple. It’s as if the song itself (As many fabulous Kaijura songs are,) was in a fantastic world of endless wonder. It paints so many colors of green, yellow, and soft reds into the air, and brings upon these colors the scent of summer grass and apples. Truly wonderful.
30 Sep 2011 at 11:04 pm
The music and song sounds like it was sung on a lush green meadow… Peaceful, sweet and innocent.
21 Mar 2012 at 7:59 pm
the melody of this song is so colorful,
and Wakana sing it perfectly..
I love this song very much..