canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Yume no Tsubasa

Updated

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Yui Makino (original), FictionJunction KAORI (Everlasting Songs ver./lives)
Chorus: Yuriko Kaida (original) FictionJunction WAKANA/KEIKO/Yuriko Kaida (Everlasting Songs ver./lives)
Musicians
Guitar: Susumu Nishikawa (original), Koichi Korenaga (Everlasting Songs ver./lives)
Piano: Masato Matsuda (original/Everlasting Songs ver.), Yuki Kajiura (lives)
Bass: Sting Miyamoto (original), Tomoharu “Jr” Takahashi (Everlasting Songs ver./lives)
Drums: Masuke Nozaki (original/2009 live), Kyoichi Satou (Everlasting Songs ver./2008 live)

Appearances:
Tsubasa Chronicle insert theme
Tsubasa Chronicle – Future Soundscape II: Track 18
Tsubasa Chronicle Drama & Chara Song Album “Oukyuu no Machine” Chapter.3 ~Ienai Serifu~ : Track 5 (Duet Version) Yui Makino and Miyu Irino, Track 6 (Karaoke)
Yui Makino – Tenkyu no Ongaku: Track 10
FictionJunction – Everlasting Songs: Track 13
Yuki Kajiura Live 2008.07.31: Track 25
FictionJunction – Yuki Kajiura LIVE Vol. 4 Part II: Track 17
Yui Makino – CLAMP FESTIVAL 2011 TOKYO DVD
Title:
「ユメのツバサ / 夢の翼」 “Dream Wings”

Notes:
1) the lyrics between (parentheses) are sung by background chorus
2) the second-to-last stanza is sung as Yui Makino sings “La la la…”


Kanji Romaji English
こんなにも遠くへ
二人は来てしまって
あの頃の
幼い君の微笑みに
もう帰れないね
Konna nimo tooku e
futari wa kiteshimatte
ano koro no
Osanai kimi no hohoemi ni
mou kaerenai ne
We ended up coming here
Far away, even in this way
But you can no longer return
To the smiling face you wore
When you were young
君が笑う世界が好きで
側にいたい、
それだけ
忘れかけた痛みを胸に
Kimi ga warau sekai ga suki de
Soba ni itai
sore dake
wasurekaketa itami wo mune ni
I love the world in which you smile
And I want to be by your side
So just that is within my heart
As pain I began to forget
time goes by
時の流れは
二人を変えて行くけれど
失くしたものも
夢見るものも
その手を取って思い出すよ
いつも君の側で
Time goes by
Toki no nagare wa
futari wo kaete yuku keredo
Nakushita mono mo
yume miru mono mo
sono te wo totte omoidasu yo
Itsumo kimi no soba de
Time goes by
The streams of time
Are changing us, and yet
I remember taking your hand
Despite that which we’d lost
And that which we dream of
Forever by your side
悲しいことさえ覚えておきたいから
君の地図に
私の為のページを
残しておいてね
Kanashii koto sae oboete okitai kara
kimi no chizu ni
Watashi no tame no PEEJI wo
nokoshiteoite ne
Because I want to promptly
Memorize even sad things
Reserve a page for me alone
Upon your map
未来から吹き付ける風を
君はあの日信じた
明日はもっと高く舞い上がれ……
Mirai kara fukitsukeru kaze wo
Kimi wa ano hi shinjita
ashita wa motto takaku maiagare…
Back then, you believed in
The wind blowing at us from the future
So soar even higher tomorrow…
time goes by
時が過ぎても
きっと変わらぬものがあるの
届かないから、
見つけたいから
夢の翼を探しに行く
側にいてね、ずっと……
Time goes by
Toki ga sugitemo
kitto kawaranu mono ga aru no
Todokanai kara
mitsuketai kara
yume no tsubasa wo sagashi ni yuku
Soba ni ite ne, zutto…
Time goes by
And even though it passes by
Unchanging things surely exist
Because I cannot reach them
Because I want to find them
I’m off searching for my dream wings
So be by my side, through it all…
(time goes by
時の流れは
二人を変えて行くけれど
失くしたものも
夢見るものも
その手を取って思い出すよ
いつも君の側で)
(Time goes by
Toki no nagare wa
futari o kaetteyuku keredo
Nakushita mono mo
yume miru mono mo
sono te o totte omoidasu yo)
(Time goes by
The streams of time
Are changing us, and yet
I remember taking your hand
Despite that which we’d lost
And that which we dream of)
La la la… La la la… La la la…
(time goes by
時が過ぎてもきっと
変わらぬものがあるの
届かないから、
見つけたいから
夢の翼を探しに行く
側にいてね、ずっと……)
(Time goes by…
Toki ga sugitemo kitto
kawareru mono ga aru no
Todokanai kara
mitsuketai kara
yume no tsubasa o sagashi ni yuku
Soba ni iru yo, zutto…)
(Time goes by
And even though it passes by
Unchanging things surely exist
Because I cannot reach them
Because I want to find them
I’m off searching for my dream wings
So be by my side, through it all…)
側にいるよ、ずっと…… Soba ni iru yo, zutto… Be by my side, through it all…

Kanji from Kasi-time
Romaji from gendou.com
Translation finished by Rion, retranslated by ninetales

4 responses

  1. David Guzman says:

    The best song…

  2. Virgil says:

    the only version i like are the duet version and kaori oda

  3. obat sipilis denature indonesia

    Obat sipilis ampuh dari CV. Denature Indonesia merupakan salah satu produk herbal terpercaya untuk penyembuhan penyakit sipilis dengan cepat dan aman tanpa efek samping ataupun ketergantungan obat. Hal tersebut telah dibuktikan dengan terdaftarnya prod…

  4. adamstan says:

    Such beautiful song… I think my favorite version is live from “FictionJunction – Yuki Kajiura LIVE Vol. 4 Part II”

Leave a Reply