canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Umi to Shinju – the sea and a pearl

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura,
Official Translation in English: Joelle
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: JUNNA (JPN, ENG)
Chorus: Joelle (4)
Musicians

Appearances:
Fena: Pirate Princess / Kaizoku Oujo Opening Theme
JUNNA – Umi to Shinju: Track 1 (Japanese ver), Track 4 (English ver)
Fena: Pirate Princess / Kaizoku Oujo Original Soundtrack: Track ??

Title: 海と真珠 Umi to Shinju (JPN)
the sea and a pearl (ENG ver)


Kanji Romaji English
calling of the sea
波の向こう
Calling of the sea
Nami no mukou
calling of the sea
far over the waves
始まりの海は広く眩しくて
雲になり空に溶けるよ
隠されてた物語の続きを
この波に描いて
幼い船は行く
hajimari no umi wa hiroku mabushikute
kumo ni nari sora ni tokeru you
kakusareta monogatari no tsuzuki wo
kono nami ni egaite
osanai fune wa yuku
a journey started on the sea
is such a wide and dazzling a place
into clouds, it fades away up on the sky
a hidden story never told
I wonder what more is out there
colorful imagination
dawn is breaking
ship is on the way
やさしい君の歌が
未来へ想いをつなぐ
yasashii kimi no uta ga
mirai e omoi wa tsunagu
your sweet song is still ringing in my heart
leading with hope
to the future, sail on
東へ行く舳先に風よ急げ
遥かな海を越えて行く
胸に秘めた君だけのエルドラドまで
calling of my heart
波の向こう
higashi e yuku hesaki ni kaze wo isoge
haruka na umi wo koete yuku
mune ni himeta kimi dake no erudorado made
calling of my heart
nami no mukou
moving on to the east
let the wind rush for the bow and speed up
way beyond the far and distant sea that I cross
carry on to unveil of the promised El Dorado
here I come
calling of my heart
far over the waves
探していた場所までもう少しで
あどけない旅は終わるの?
嵐に吹かれ地図を見失って
戻れない明日へ
水はずっと続いていた
sagashiteita basho made mou sukoshi de
adokenai tabi wa owaru no?
arashi ni tsukare, chizu wo miushinatte
modorenai ashita e
mizu wa zutto tsuzuiteta
searching the place through night and day
I know I’m not that far away
will my innocent journey finally end?
the map has flown into the storm
I will leave it to the flow
the tomorrow I will never know
water continues on forevermore
キラキラ光る空へ
恋しい名前を叫ぶ
kirakira hikaru sora e
koishii namae wo sakebu
straight to the sky of glistening sunlight
with longing heart I will shout and call your name
心のまま
額に風よ騒げ
遥かな海を越えて行く
遠くへ行くために
きっと生まれてきた
憧れの帆を掲げ
星よ導いて
Kokoro no mama
hitai ni kaze yo sawage
haruka na umi wo koete yuku
tooku e yuku tame ni
kitto umarete kita
akogare no ho wo kakage
hoshi yo, michibiite
like a bird in the sky
with the beat of wind caresses my head
way beyond the far and distant sea that I cross
I was born to be free
going far with all my power
here I come
craving of my heart
raising the sails high
shooting star, please show me the way
その瞳に会いたくて
far to the east
未知の世界へ まだ見ぬ大地へ
高鳴る胸の炎で海を照らすよ
Sono hitomi ni aitakute
far to the east
michi no sekai e mada minu daichi e
takanaru mune no honoo de umi wo terasu yo
wishing to see your face one more timefar to the east
the world of the unknown
a land I have never been
my throbbing heart awakens the fire
pierce the sea and let it glow
calling of my heart
波の向こう
Calling of my heart
nami no mukou
calling of my heart
far over the waves
その瞳に会いたくて
far to the east
未知の世界へ まだ見ぬ大地へ
高鳴る胸の炎で海を照らすよ
Higashi wo yuku kokoro ni kaze yo sawage
haruka na umi wo koete yuku
kanashii umi wa
Watashi wo ubawasenai wa
kogi susumu kuchibiru ni
natsukashii ai no uta
To the land of east
battle on to the east
with the beat of wind caresses my heart
go beyond the far and distant sea that I cross
I can’t hide from the pain
but won’t let it take my dignity away
my Lips carry on our love’s melody
with you by my side the ship’s sailing on
to the land of east

Kanji from mora
Romaji from lyrical-nonsense
Official Translation by Joelle

  • Comments Off on Umi to Shinju – the sea and a pearl