Vocal: 翁 鈴佳 (Reika Okina)
Music, Lyrics & Chorus Arrangement: 梶浦由記 (Yuki Kajiura)
Arrangement: 佐々木 聡作 (Sosaku sasaki) & 梶原健生 (Takeo Kajiwara)
Guitar: 梶原健生 (Takeo Kajiwara)
Bass: エンリケ (Enrique)
Drum: 小田原豊 (Yutaka Odawara)
Chorus: 浜野和子 (Kazuko Hamano)
Appearances:
Loveless opening theme
Loveless OST: Track 16 (TV size)
Loveless – Tsuki no Curse single: Track 1, Track 3 (off vocal)
Yoko Ishida – Hyper Yocomix 2: Track 6
Kaori Hikita – natural: Track 6
Hommarju feat. Mi-mi – EXIT TRANCE PRESENTS SPEED ANIME TRANCE BL: Track 5
Title:
「月の呪縛(カース)」 “Curse of the Moon”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
月の呪縛 冷たい夢の中で…… |
tsuki no KAASU tsumetai yume no naka de….. |
Curse of the moon Within a cold dream…… |
言葉のない世界で 僕らは愛を語る いつか君に届くまで 傷だらけの腕で 抱き寄せた唇の はりつめた願い溶かしたくて ねえ愛し合った過去の 美しさ捨て去れば 明日もっと綺麗な 夜へ行けるから |
kotoba no nai sekai de bokura wa ai wo kataru itsuka kimi ni todoku made kizu-darake no kainade dakiyoseta kuchibiru no haritsumeta negai tokashitakute nee aishiatta kako no utsukushisa sutesareba ashita motto kirei na yoru e yukeru kara |
Within a wordless universe, we’ll speak of love Till it reaches you one day I want to melt the wishes that covered Your lips that I embraced With my wound-marked arms Because, hey, if we abandon the past In which we loved each other We can head towards a more beautiful night tomorrow |
月の呪縛 冷たい夢の中から 君を遠く連れ去りたくて 何処まで行ける 愛を信じていい場所まで |
tsuki no KAASU tsumetai yume no naka kara kimi wo tooku tsuresaritakute dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made |
Curse of the moon I want to take you far away From within this cold dream How far can we go to the place Where it’s all right to believe in love? |
痛みをまだ知らない 子供だけのやり方で 君は君を閉ざしてる 耳元で囁いた 初めての愛の言葉 まっすぐな瞳惑わせたい ねえ君を抱きしめて 暖められるならば どんな罰も罪も 今は怖くない |
itami wo mada shiranai kodomo dake no yarikata de kimi wa kimi wo tozashiteru mimimoto de sasayaita hajimete no ai no kotoba massugu na hitomi madowasetai nee kimi wo dakishimete atatamerareru naraba donna batsu mo tsumi mo ima wa kowakunai |
With just the manners of a child Still ignorant of pain You lock yourself away I want to lead your honest eyes astray With the first words of love That I whispered close to your ears Hey, if I can warm you With an embrace You won’t be afraid now, no matter the crime or punishment |
月の呪縛 冷たい夢から醒めて 君と漂い繋ぎ合って 何処まで行こう 愛の静寂を手にするまで |
tsuki no KAASU tsumetai yume kara samete kimi to tadayoi tsunagiatte dokomade yukou ai no shijima wo te ni suru made |
Curse of the moon Waking from this cold dream Tied together with you aimlessly How far shall we go until We obtain the stillness of love? |
ねえ愛し合った過去の 美しさ捨て去れば 明日もっと綺麗な 夜へ行けるから |
nee aishiatta kako no utsukushisa sutesareba ashita motto kirei na yoru e yukeru kara |
Because, hey, if we abandon the past In which we loved each other We can head towards a more beautiful night tomorrow |
月の呪縛 冷たい夢の中から 君を遠く連れ去りたくて 何処まで行ける 愛を信じていい場所まで |
tsuki no KAASU tsumetai yume no naka kara kimi wo tooku tsuresaritakute dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made |
Curse of the moon I want to take you far away From within this cold dream How far can we go to the place Where it’s all right to believe in love? |
何処まで行ける 愛を信じていい場所まで 夜の向こう 二人だけで |
dokomade yukeru ai wo shinjite ii basho made yoru no mukou futari dake de |
How far can we go to the place Where it’s all right to believe in love? Beyond the night Just you and I |
Kanji from Kasi-time
Romaji from animelyrics.com
Translated by ninetales
anyways, I checked the scans for this one and sadly it only says
Chorus arranged by Kajiura
though upon close listening, it sounded like Kajiura and Hikita doing the chorus, no?
also the “natural” version sounded kajiura and Hikita on the chorus again.