Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura, English Translation: Joelle
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: JUNNA
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians
Electric guitar: Koichi Korenaga
Acoustic guitar: Koichiro Tashiro
Drums: Kyoichi Sato
Bass: Tomoharu “jr.” Takahashi
Strings: Hitoshi Konno Strings
Cello: Masateru Nishikata
recording & mixing engineer: Takashi Koiwa
assistant director: Takuya Kakehashi (HIGHWAY STAR)
musicians coordination: Kazuo Sudo (HOT WAVE)
Appearances:
Fena Pirate Princess / Kaizoku Oujo: Episode 12 Ending Theme
JUNNA – Taiyou no Kouro (digital release): Track 1
JUNNA – Dear: Track 7 (Taiyō no kōro 「太陽の航路」), Bonus track (the route of the sun (Taiyō no kōro ENG ver))
Title: 「太陽の航路」 = Taiyō no kōro = the route of the sun
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
君が笑う風の中で 失くしたものにやっとサヨナラを言った もう行けるね、明日へ 髪をほどいて 太陽のルートで |
kimi ga warau kaze no naka de nakushita mono ni yatto sayonara wo itta mō yukeru ne, ashita he kami wo hodoite taiyō no rūto de |
I see you smiling the breeze coming in With a final goodbye let go the things I lost on the way It’s time to move on, tomorrow Untie my hair Walk in the route of the sun |
痛みも、光も、本当の想いだけしか 私のこと傷つけない、だから |
itami mo, hikari mo, hontō no omoi dake shika watashi no koto kizutsukenai, dakara |
The aching pain, that bright pure light Stays in my heart Only those I have treasured Cuts me like a knife But now I will believe my future |
晴れ渡る空へ声の限りに歌うんだよ 初めての調べを 初めて知った愛のために かなしみが強く手足にしがみ付いても 君が笑うなら 世界はきっと輝くんだ 声を、高く |
hare wataru sora he koe no kagiri ni utaunda yo hajimete no shirabe wo hajimete shitta ai no tame ni kanashimi ga tsuyoku teashi nishi ga mitsuitemo kimi ga warau nara sekai wa kitto kagayakunda koe wo takaku |
Singing up to the clear blue sky A song for you and I With a melody I’ve come to know Filling up my heart with my first love Sadness could tie me down When all the light has gone away Show me your smile, I feel alive And the world will glow, shining so bright Sing out, ring out |
土と空を結んでいた 優しい光はずっと側にいた ほころびてゆく季節を 明るい方へ 太陽のルートへ |
tsuchi to sora wo musundeita yasashī hikari wa zutto soba ni ita hokorobite yuku kisetsu wo akarui hō e taiyō no rūto he |
The soft and tender light beside me all my life Connecting sky and earth Always we had each other Seasons will come and go, unfolding pains To a brighter harmony Walk in the route of the sun You might also like |
どんなに冷たい夜だって 濡れた瞳に輝くのは 涙だけじゃなかった |
donna ni tsumetai yoru datte nureta hitomi ni kagayaku no wa namida dake janakatta |
The cold and harsh lonely nightfalls greats me And I’m crying, searching for meaning Believing for today The jewel of my tears, spark away |
夢の残像が胸の勇気を奪う前に 泣き濡れた心を希望へ向かう船に乗せて 誰にも言えない思いを抱え込んでも 君が笑うなら 世界はきっと大丈夫さ 錨を上げたら もう止まらないんだ 手を取って 漕ぎ出して行く |
yume no zanzō ga mune no yūki wo ubau mae ni nakinureta kokoro wo kibō he mukau fune ni nosete dare ni mo ienai omoi wo kakaekondemo kimi ga warau nara, sekai wa kitto daijōbu sa ikari wo agetara mō tomaranainda te wo totte kogi dashite iku |
Won’t ever let my bravery fade by the countless despair Carry on the boat, my sobbing heart To a place of hope, leading with love Even if you try to hide the silence of the scars and fears Show me your smile, the world’s alive Bloom in cheer and joy lasting forever |
燕を追い越して やがて春の風になる どうしてかな 初めて見るような心も体も 君の声に焦がれてる なつかしいほど |
tsubame wo oikoshite yagate haru no kaze ni naru dōshite kana hajimete miru yō na kokoro mo karada mo kimi no koe ni kogareteru natsukashī hodo |
When anchor’s taken off ground There is no way of stopping Hold on tight Let’s row out to sea Cutting though sparrows in the air I hear them calling the wind of spring Wondering why Wake up my new body and soul It’s something never felt before I was dreaming, longing for your voice Oh how I missed you so… |
愛し愛されたよろこびを灯火のように 胸に掲げたら 嵐を超えて羽ばたくんだ かなしみがふいに心を縛る時も 君が笑うから 私はきっと空を見上げ 雲の向こうへと 太陽の航路で 歌声を響かせ…… |
aishi aisareta yorokobi wo tomoshibi no yō ni mune ni kakagetara arashi wo koete habatakunda kanashimi ga fui ni kokoro wo shibaru toki mo kimi ga warau kara watashi wa kitto sora wo miage kumo to mukō wo he to taiyō no kourō de utagoe wo hibikase |
Cherishing love, one for another Like a burning flame Hold it upon our sobbing heart We will soar beyond the stormy skies Even if the sorrow comes And sadness try to tear me down Show me your smile I feel alive In the sky I look up for tomorrow Crossing straight to the clouds Walking the route of the sun Singing my song so loud and clear |
Note:
Kanji from booklet
Romaji by Decretum
Translation from genius.com