canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Taiyou no Kourou 「太陽の航路」 / Route of the Sun (ENG ver)

Updated

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura, English Translation: Joelle
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: JUNNA
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians
Electric guitar: Koichi Korenaga
Acoustic guitar: Koichiro Tashiro
Drums: Kyoichi Sato
Bass: Tomoharu “jr.” Takahashi
Strings: Hitoshi Konno Strings
Cello: Masateru Nishikata

recording & mixing engineer: Takashi Koiwa
assistant director: Takuya Kakehashi (HIGHWAY STAR)
musicians coordination: Kazuo Sudo (HOT WAVE)

Appearances:
Fena Pirate Princess / Kaizoku Oujo: Episode 12 Ending Theme
JUNNA – Taiyou no Kouro (digital release): Track 1
JUNNA – Dear: Track 7 (Taiyō no kōro 「太陽の航路」), Bonus track (the route of the sun (Taiyō no kōro ENG ver))

Title: 「太陽の航路」 = Taiyō no kōro = the route of the sun

Kanji Romaji English
君が笑う風の中で
失くしたものにやっとサヨナラを言った
もう行けるね、明日へ
髪をほどいて
太陽のルートで
kimi ga warau kaze no naka de
nakushita mono ni yatto sayonara wo itta
mō yukeru ne, ashita he
kami wo hodoite
taiyō no rūto de
I see you smiling the breeze coming in
With a final goodbye let go the things I lost on the way
It’s time to move on, tomorrow
Untie my hair
Walk in the route of the sun
痛みも、光も、本当の想いだけしか
私のこと傷つけない、だから
itami mo, hikari mo, hontō no omoi dake shika
watashi no koto kizutsukenai, dakara
The aching pain, that bright pure light
Stays in my heart
Only those I have treasured
Cuts me like a knife
But now I will believe my future
晴れ渡る空へ声の限りに歌うんだよ
初めての調べを
初めて知った愛のために
かなしみが強く手足にしがみ付いても
君が笑うなら 世界はきっと輝くんだ
声を、高く
hare wataru sora he koe no kagiri ni utaunda yo
hajimete no shirabe wo
hajimete shitta ai no tame ni
kanashimi ga tsuyoku teashi nishi ga mitsuitemo
kimi ga warau nara sekai wa kitto kagayakunda
koe wo takaku
Singing up to the clear blue sky
A song for you and I
With a melody I’ve come to know
Filling up my heart with my first love
Sadness could tie me down
When all the light has gone away
Show me your smile, I feel alive
And the world will glow, shining so bright
Sing out, ring out
土と空を結んでいた
優しい光はずっと側にいた
ほころびてゆく季節を
明るい方へ
太陽のルートへ
tsuchi to sora wo musundeita
yasashī hikari wa zutto soba ni ita
hokorobite yuku kisetsu wo
akarui hō e
taiyō no rūto he
The soft and tender light beside me all my life
Connecting sky and earth
Always we had each other
Seasons will come and go, unfolding pains
To a brighter harmony
Walk in the route of the sun
You might also like
どんなに冷たい夜だって
濡れた瞳に輝くのは
涙だけじゃなかった
donna ni tsumetai yoru datte
nureta hitomi ni kagayaku no wa
namida dake janakatta
The cold and harsh lonely nightfalls greats me
And I’m crying, searching for meaning
Believing for today
The jewel of my tears, spark away
夢の残像が胸の勇気を奪う前に
泣き濡れた心を希望へ向かう船に乗せて
誰にも言えない思いを抱え込んでも
君が笑うなら 世界はきっと大丈夫さ
錨を上げたら
もう止まらないんだ
手を取って
漕ぎ出して行く
yume no zanzō ga mune no yūki wo ubau mae ni
nakinureta kokoro wo kibō he mukau fune ni nosete
dare ni mo ienai omoi wo kakaekondemo
kimi ga warau nara, sekai wa kitto daijōbu sa
ikari wo agetara
mō tomaranainda
te wo totte
kogi dashite iku
Won’t ever let my bravery fade by the countless despair
Carry on the boat, my sobbing heart
To a place of hope, leading with love
Even if you try to hide the silence of the scars and fears
Show me your smile, the world’s alive
Bloom in cheer and joy lasting forever
燕を追い越して
やがて春の風になる
どうしてかな
初めて見るような心も体も
君の声に焦がれてる
なつかしいほど
tsubame wo oikoshite
yagate haru no kaze ni naru
dōshite kana
hajimete miru yō na kokoro mo karada mo
kimi no koe ni kogareteru
natsukashī hodo
When anchor’s taken off ground
There is no way of stopping
Hold on tight
Let’s row out to sea
Cutting though sparrows in the air
I hear them calling the wind of spring
Wondering why
Wake up my new body and soul
It’s something never felt before
I was dreaming, longing for your voice
Oh how I missed you so…
愛し愛されたよろこびを灯火のように
胸に掲げたら
嵐を超えて羽ばたくんだ
かなしみがふいに心を縛る時も
君が笑うから 私はきっと空を見上げ
雲の向こうへと
太陽の航路で
歌声を響かせ……
aishi aisareta yorokobi wo tomoshibi no yō ni
mune ni kakagetara
arashi wo koete habatakunda
kanashimi ga fui ni kokoro wo shibaru toki mo
kimi ga warau kara watashi wa kitto sora wo miage
kumo to mukō wo he to
taiyō no kourō de
utagoe wo hibikase
Cherishing love, one for another
Like a burning flame
Hold it upon our sobbing heart
We will soar beyond the stormy skies
Even if the sorrow comes
And sadness try to tear me down
Show me your smile I feel alive
In the sky I look up for tomorrow
Crossing straight to the clouds
Walking the route of the sun
Singing my song so loud and clear

Note:
Kanji from booklet
Romaji by Decretum
Translation from genius.com

  • Comments Off on Taiyou no Kourou 「太陽の航路」 / Route of the Sun (ENG ver)