Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Manabu Tsuchiya
Vocals: Chiaki Ishikawa
Appearances:
See-Saw – Swimmer (Radio Edit): Track 1
See-Saw – Swimmer: Track 1
See-Saw – I Have A Dream: Track 1
See-Saw – Early Best: Track 10
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
Boy 青く光る波の向こうに 君の視線捕らえたものを教えて 心の奥に そっと手を翳し 一つ一つ 拾い集めた言葉で |
Boy aoku hikaru nami no mukou ni kimi no shisen toraeta mono wo oshiete kokoro no oku ni sotto te wo kazashi hitotsu hitotsu hiroiatsumeta kotoba de |
Boy, tell me the things that you saw Within the blue shining waves Silently lifting your hands to your inner heart With words you’ve gathered one by one |
乾いた朝が 心痛めたときも 笑ってたね 軽く唇をかんで 君はいつも 寂しさを知る手前で 踵返し 海へ駆け出していった |
kawaita asa ga kokoro itameta toki mo waratteta ne karuku kuchibiru wo kande kimi wa itsumo sabishisa wo shiru temae de kubisukaeshi umi e kakedashiteitta |
Even when dry mornings pained your heart You were smiling, lightly biting your lips With a viewpoint of always knowing loneliness You kicked up your heels and started running to the sea |
[Don’t look back] 君の肩 かすめた風が [Boy look up] 夢に消えないうちに |
[Don’t look back] kimi no kata kasumeta kaze ga [Boy look up] yume ni kienai uchi ni |
[Don’t look back] before the wind that brushes your shoulders [Boy look up] disappears into your dreams |
はるかに見える水平線へ シャツを脱ぎ捨て 泳ぎ出す 遠くに打ち寄せる 波を信じてる 黒い瞳の You’re a swimmer |
haruka ni mieru suiheisen e SHATSU wo nugisute oyogidasu tooku ni uchiyoseru nami wo shinjiteru kuroi hitomi no You’re a swimmer |
Flinging off your shirt, you start to swim towards the faraway horizon Believing in the waves that wash ashore far from here With black eyes, you’re a swimmer |
あの時足を 止めた交差点 頬をなでた 昔の風に振り向く 白い雲を 背中に映したままで 君はきっと駆け続けているよね |
ano toki ashi wo tometa kousaten hoho wo nadeta mukashi no kaze ni furimuku shiroi kumo wo senaka ni utsushita mama de kimi wa kitto kaketsuzuketeiru yo ne |
You look over your shoulder at the old wind That stroked your cheek back then at the intersection you stopped at The white clouds keep casting shadows onto your back But you’re continuing to run |
[Boy look up] 君の強さ羨むばがりで [In your mind] 悲しみ知らずにいた |
[Boy look up] kimi no tsuyosa urayamu bakari de [In your mind] kanashimi shirazu ni ita |
[Boy look up] with strength I can only envy [In your mind] you know no sadness |
はるかに見える水平線は まだ君だけのものさ 遠くに打ち寄せる 波を手に入れたい がむしゃらな You’re a swimmer |
haruka ni mieru suiheisen wa mada kimi dake no mono sa tooku ni uchiyoseru nami wo te ni iretai gamushara na You’re a swimmer |
The faraway horizon is still only yours I want you to get those waves that wash ashore far from here Daredevil, you’re a swimmer |
瞳に翳した 手のひらの向こうに 夏の陽射しが眩しくて |
hitomi ni kazashita tenohira no mukou ni natsu no hizashi ga mabushikute |
Beyond the palms you hold against your eyes, the summer sunlight is dazzling |
はるかに見える水平線へ シャツを脱ぎ捨て 泳ぎ出す 遠くに打ち寄せる 波を信じてる 黒い瞳の You’re a swimmer |
haruka ni mieru suiheisen e SHATSU wo nugisute oyogidasu tooku ni uchiyoseru nami wo shinjiteru kuroi hitomi no You’re a swimmer |
Flinging off your shirt, you start to swim towards the faraway horizon Believing in the waves that wash ashore far from here With black eyes, you’re a swimmer |
はるかに見える水平線は まだ君だけのものさ 遠くに打ち寄せる 波を手に入れたい がむしゃらな You’re a swimmer |
haruka ni mieru suiheisen wa mada kimi dake no mono sa tooku ni uchiyoseru nami wo te ni iretai gamushara na You’re a swimmer |
The faraway horizon is still only yours I want you to get those waves that wash ashore far from here Daredevil, you’re a swimmer |
Kanji from Kasi-time
Transliteration by Michelle
Translated by ninetales
thumbs up for this song