canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Sarigiwa no romantics

Music Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Lyrics: Chiaki Ishikawa
Vocals& Chorus: Chiaki Ishikawa

All Keyboards & Programming: Yuki Kajiura

Electric Guitar: Koichi Korenaga
Drums: Kyoichi Sato
Bass: Tomoharu “Jr.” Takahashi
Strings: Hitoshi Konno Strings
1st Violin: Hitoshi Konno, Naomi Urushibara, Machi Okabe, Yuri Horiuchi
2nd Violin: Masahiko Todo, Kyoko Ishigame, Shiori Watanabe, Yasuhiro Morimoto
Viola: Mikiyo Kikuchi, Mei Mishina
Cello: Takayoshi Okuizumi, Arisa Inamoto
Double Bass: Koji Akaike

Musicians Co-ordination: Kazuo Sudo (HOT WAVE)
Score Support: Hiromitsu Ishikawa

Recording & Mixing Engineer: Takashi Koiwa (SIGN SOUND)
Recording Studio: SOUND INN, SIGN SOUND

Production Director: Shiro Sasaki (FlyingDog)
Production Assistance: Yasunori Mori (HIGHWAY STAR)
Mastering Engineer: Takeshi Hakamata (FLAIR MASTERING WORKS)

Appearances:
Ending Theme of Mobile Suit Gundam SEED FREEDOM Anime Movie
See-Saw – Sarigiwa no romantics (digital single): Track 1

Title:
去り際のロマンティクス- = Sarigiwa no romantics = departing romantics

Kanji Romaji English
(In the light of dusk and dawn)
最後に歌うよ‥
(In the light of morning sun
I sing a prayer for you)
(In the light of dusk and dawn)
saigo ni utau yo
(In the light of morning sun
I sing a prayer for you)
(In the light of dusk and dawn)
I sing for the last time
(In the light of morning sun
I sing a prayer for you)

この赤い残像は去り際のロマンティクス
本を重ねて 二人の再生の記録が終わる
kono akai zanzou wa sarigiwa no ROMANTIKUSU
hon wo kasanete
futari no saisei no kiroku ga owaru
This red afterimage is of departing romantics
After filling many books, the record of our revival is ending
目覚めるとそこは氷層の上に
裸足で立っていてあなたの手探した
求められるまま あの椅子に座り続けたのは
通るべき約束だった
mezameru to soko wa hyousou no ue ni
hadashi de tatte ite anata no te sagashita
motomerareru mama
ano isu ni suwari tsuzuketa no wa
toorubeki yakusoku datta
When I woke up I was standing there, on top of the ice layer
barefoot, looking for your hand
As it was sought for, what kept sitting on that chair
was a promise that had to pass
浅い呼吸の中で 去り際のロマンティクス
私が菩提樹の水源だとしても
君はもう誰かのために歌わなくていいと
知りすぎた花は美しいこの言葉だけ選んだ
asai kokyuu no naka de
sarigiwa no ROMANTIKUSU
watashi ga bodaijuu no suigenda toshite mo
kimi wa mou dareka no tame ni utawanakute ii to
shiri sugita hana wa utsukushii kono kotoba dake eranda
Inside our shallow breaths, departing romantics
Even if I were to be the water source for the sacred fig tree
You don’t have to sing for someone’s sake anymore
The flower that knew too much chose only these beautiful words
錆びていく物語(ストーリー) 歌えずにコートの中に隠してた
それと引き換えに何度も自分を手放していった
だけど人生には「それでも」がついてくる
sabite iku SUTOORII
utaezu ni KOOTO no naka ni kakushiteta
sore to hikikae ni nando mo jibun wo tebanashite itta
dakedo jinsei ni wa soredemo ga tsuite kuru
I couldn’t get myself to sing the rusting story
and hid it in the pocket of my coat
To make up for that, I had let go of myself a lot of times
But life comes with a “however”
あなたへ告白します 夕映えのロマンティクス
蝋燭を真ん中 語りつくした熱と
あの世界に背中向けて願う 最後のラストソング
このもどかしさとこれから二人で生きる
anata e kokuhaku shimasu
yuubae no ROMANTIKUSU
rousoku wo mannaka
katari tsukushita netsu to
ano sekai ni senaka mukete negau
saigo no RASUTO SONGU
kono modokashisa to kore kara futari de ikiru
I am confessing to you, departing romantics
Together with the heat of us saying all we had to say with a candle in the middle
I turn my back to that world and wish with one last song
From now on the two of us will live with this frustration
(all in the light.
the sunrise rays will be there…)
(all in the light.
the sunrise rays will be there…)
(all in the light.
the sunrise rays will be there…)
本の隅 走り書きされた胸のうちはまだ
入り口にさえ立ててないと思うから
hon no sumi
hashiri kakisareta mune no uchi wa mada
iriguchi ni sae tate tenai to omou kara
Because I think that the contents of my heart,
that I quickly scribbled at the corner of a book,
are still not even put up at the entrance
私は告白します 去り際のロマンティクス
あなたの使命は愛から導かれる
飛ぶ鳥が話しに降りてくる肩になれる
淡い安らぎとこれからは二人で生きる
watashi wa kokuhaku shimasu
sarigiwa no ROMANTIKUSU
anata no shimei ni wa ai kara michibikareru
tobu tori ga hanashi ni orite kuru kata ni nareru
awai yasuragi to kore kara wa futari de ikiru
I am confessing, departing romantics
Your mission is guided by love
I can be a shoulder for flying birds to come down to talk
From now on the two of us will live with this faint tranquillity

Note:
Kanji from booklet
Romagi transliteration by Decretum
Translation by yuki.n
chorus transcript by yuki.n and Kugayama (start) and george1234 (bridge)

  • Comments Off on Sarigiwa no romantics