Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: Kalafina
Musicians
Piano: Masato Matsuda (original), Hirotaka Sakurada (live)
Strings: Kiyo Kido Strings (original)
Violin: Hitoshi Konno (live)
Appearances:
Kalafina – Hikari no Senritsu: Track 2
Kalafina LIVE 2010 “Red Moon” at JCB HALL: Track 5
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
こいびとの 白い手のひらに一粒 落ちた sapphire |
Koibito no Shiroi tenohira ni hitotsubu Ochita sapphire |
In the white palm of a lover, a grain fell, it was a sapphire |
慰めに触れた 夜に生まれて来た 無垢な雫が 光になる |
Nagusame ni fureta Yoru ni umaretekita Muku na shizuku ga Hikari ni naru |
A drop of purity born in the night when comfort was touched becomes light |
哀しみさえ貴方の手で 蒼い宝石に変わるの 甘い吐息 古い嘆き 全て飲み干してくれたら 側にいるわ |
Kanashimi sae anata no te de Aoi houseki ni kawaruno Amai toiki furui nageki Subete nomihoshite kuretara Soba ni iruwa |
Even sadness is turned into a blue jewel by your hands sweet sighs, old sorrows if they are all drunk up I’ll be by your side |
冷たい果実 吐息のように 零れて行く |
Tsumetai kajitsu Toiki no you ni Koborete yuku |
A cold fruit is falling like a long breath |
愛に触れた胸の中に 貴方が残した光は 暗い闇へ降りる路も 蒼く照らし出す sapphire 夜の中で |
Ai ni fureta mune no naka ni Anata ga nokoshita hikari wa Kurai yami e oriru michi mo Aoku terashidasu sapphire Yoru no naka de |
The light you left behind inside the chest that touched love illuminates in sapphire blue even the path leading to the dark into the night |
Kanji from Kasi-time
Transliteration and translation by ZERO