Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocal: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida, Yuki Kajiura
Musicians Koichi Korenaga (E.Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Tomoharu “Jr.” Takahashi (Bass), Kiyo Kido Strings (Strings)
Appearances:
Fate/Stay Night [Unlimited Blade Works] TV anime 2nd Ending Theme
Kalafina – ring your bell:
- ring your bell: Track 1 (all editions)
- ring your bell (instrumental): Track 4 (all except anime)
- ring your bell (tv size): Track 4 (Anime Edition), Track 5 (Vinyl Edition)
Kalafina – far on the water: Track 4
Kalafina LIVE TOUR 2015~2016 “far on the water” Special FINAL at Tokyo International Forum Hall A Track 22
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
[aso] | [aso] | [aso] |
いつか心が 消えて行くなら せめて 声の限り 幸福と 絶望を歌いたい |
Itsuka kokoro ga kiete yuku nara Semete koe no kagiri Koufuku to zetsubou wo utaitai |
if my heart were to disappear someday, i would want to at least sing of happiness and despair at the top of my lungs |
僕らを待 つ運命は いつでもただ 命が夢を見て 駆け抜ける 今の続き |
Bokura wo matsu unmei wa Itsudemo tada inochi ga yume wo mite Kakenukeru ima no tsuzuki |
the fate that awaits us always merely dreams of life and the continuing now that we run through |
君が泣いた夜は その中に 遠い未来の 輝きを隠してた 静けさが 君を待つ 眩しい丘きっと行ける 君の地平へ ring your bell and raise your song |
Kimi ga naita yoru wa sono naka ni Tooi mirai no kagayaki wo kakushiteta Shizukesa ga kimi wo matsu Mabushii oka kitto yukeru Kimi no chihei e Ring your bell And raise your song |
the night in which you cried has concealed the radiance of the far future inside of it i can surely go towards the dazzling hill where tranquility awaits you towards your horizon ring your bell and raise your song |
君がそんなに 欲しがっていた 光が消えて行く 何度でもその 時を知っている |
Kimi ga sonna ni hoshigatteita Hikari ga kieteyuku Nando demo sono toki wo shitteiru |
the light that you have so wished for will disappear and we know when that time will surely be |
蒼白い道の上に 立ち塞がり 未来へ行く 足を止めるのは 君の心だけ |
Aojiroi michi no ue ni tachifusagari mirai e yuku ashi wo tomeru no wa kimi no kokoro dake |
what stops our pace towards the future and stands in our way on this pale path is only your heart |
夜明けはまだ遠い 明るい星も見えない だから窓を開いて 風に乗り 響くだろう 明日を呼ぶ 君の調べ 闇の中へ ring your bell |
Yoake wa mada tooi akarui hoshi wo mienai dakara mado wo hiraite kaze ni nori hibiku darou ashita wo yobu kimi no shirabe yami no naka e ring your bell |
the dawn is still far, the bright stars are invisible, and so we open the window i wonder if your tune that calls tomorrow will ride the wind and resound towards the darkness ring your bell |
[sontia dis adole imi altimata disti solmistio atol/solti o atol camito (a)disti asole] |
[sontia dis adole imi altimata disti solmistio atol/solti o atol camito (a)disti asole] |
[sontia dis adole imi altimata disti solmistio atol/solti o atol camito (a)disti asole] |
君へと続いて た道の 君から続いて 行く道の 眩しさは きっと消えないから [harmony: |
Kimi e to tsuzuiteta michi no Kimi kara tsuzuite (michi no) yuku michi no Mabushisa wa kitto kienai kara [harmony: michi no |
because the radiance of the path that continued towards you and the path that continues from you will surely not disappear [harmony: michi no |
君が泣いた 夜の向こうには まだ何もない 始まりが広がる 風に乗り消えるだろう 明日を呼ぶ 君の調べ 遠い地平へ こだまを残して ring your bell and raise your song |
Kimi ga naita yoru no mukou ni wa Mada nani mo nai hajimari ga hirogaru Kaze ni nori kieru darou Ashita wo yobu kimi no shirabe Tooi chihei e Kodama wo nokoshite Ring your bell And raise your song |
beyond the night in which you cried, a beginning that is still nothing will spread I wonder if your tune that calls for tomorrow will ride the wind and disappear towards the distant horizon leaving behind an echo ring your bell and raise your song |
ring your bell | ring your bell | ring your bell |
kanji from CD booklet, translation by nimsaj, romaji by arancia-orenji, kanji corrections by shiro, kajiurago from official “far on the water” vocal score