Music: Gaijin
Lyrics: Mikuni Shimokawa
Arrangement: Susumu Nishikawa, Yuki Kajiura (strings)
Vocals: Mikuni Shimokawa
Appearances:
Full Metal Panic: The second Raid Ending Theme
Full Metal Panic: The second Raid OST: Track 19
Mikuni Shimokawa – Minamikaze / Mou Ichido Kimi ni Aitai: Track 2, 5
Mikuni Shimokawa – Sayonara mo Ienakatta Natsu: Track 9
Title:
「もう一度君に会いたい」 “I Want To Meet You Once More”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
さよならはいつも急に そよ風のようにやって来る 少し強がる君の笑顔に 涙こぼれた日 |
sayonara wa itsumo kyuu ni soyo kaze no you ni yatte kuru sukoshi tsuyogaru kimi no egao ni namida koboreta hi |
goodbye is always sudden it comes like a gentle breeze sometimes whistles your smile in the dark the day that tears overflowed |
きっと君は今日の日も 真っ直ぐ明日を見てる 風が吹くあの丘に咲いた 向日葵のように |
kitto kimi wa kyou no hi mo maa sugu ashita wo miteru kaze ga fuku ano oka ni saita himawari no you ni |
certainly today you are also looking straight ahead at tomorrow like the sunflower that blooms on the wind-swept hill |
どんなに遠く離れていても この歌声が 君に届くように 涙がずっと 止まらない夜 君の窓を照らす月になりたい |
donna ni touku hanarete ite mo kono utagoe ga kimi ni todoku you ni namida ga zutto tomaranai yoru kimi no mado wo terasu tsuki ni naritai |
no matter how far we are separated i hope that this singing voice reaches you on the nights the tears don’t stop i want to become the moon that shines on your window |
また必ず 会えると そう思うから… |
mata kanarazu aeru to sou omou kara… |
because i believe we can definitely meet again… |
君のあたたかい掌 差し出した手を包んだ 私、決して忘れないから あの優しい日々 |
kimi no atatakai tenohira sashidashite te wo tsutsunda watashi kesshite wasurenai kara ano yasashii hibi |
your warm hands enveloped in the sender’s hand because i can’t erase it and forget those gentle, easy days |
出会った理由(わけ)も 別れた理由(わけ)も 今は心の中 強く抱いて 信じているよ 願っているよ 君がいつかの 夢に届くように |
deatta wake mo wakareta wake mo ima wa kokoro no naka tsuyoku daite shinjite iru yo negatte iru yo kimi ga itsuka no yume ni todoku you ni |
the reason why we met and the reason why we separate now i hold strongly within my heart i believe i wish someday this reaches you in a dream |
あぁ もう一度 君に 会いたいなぁ… |
aa~ mou ichido kimi ni aitai na~ |
aa~ one more time i want to see you again… |
夕立の後 街中が綺麗に見えるなら きっと涙の数だけ人は キレイになる |
yuudachi no ato machi jiyuu ga kirei ni mieru nara kitto namida no kazu dake hito wa kirei ni naru |
if after a sudden evening shower the town becomes beautiful certainly someone who cries will become beautiful |
ひとりひとりに行く場所がある その場所でもう一度出会うように… |
hitori hitori ni yuku bashou ga aru sono bashou de mou ichido de au you ni |
if there’s a place for us to go, one by one i hope that we meet once more at that place |
どんなに遠く離れていても この歌声が 君に届くように 涙がずっと 止まらない夜 君の窓を照らす月になりたい |
donna ni touku hanarete ite mo kono utagoe ga kimi ni todoku you ni namida ga zutto tomaranai yoru kimi no mado wo terasu tsuki ni naritai |
no matter how far we are separated i hope that this singing voice reaches you on the nights the tears don’t stop i want to become the moon that shines on your window |
また必ず 会えると そう思うから… |
mata kanarazu aeru to sou omou kara… |
because i believe we can definitely meet again… |
Kanji from Kasi-time
Romaji and translation from www.xanga.com/FistOfHeaven