Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Keyboards & Programming: Yuki Kajiura
Vocal: Yuna (CV: Sayaka Kanda)
Chorus: Remi, Yuriko Kaida
Musicians
Koichi Korenaga (E.Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Tomoharu “jr.” Takahashi (Bass), Kiyo Kido Strings (Strings)
Appearances:
Sword Art Online Ordinale Scale Original Soundtrack: Disc 2: Track 2
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
[Dominus ifiriota asolda miora tora canta mia soriata] |
[Dominus ifiriota asolda miora tora canta mia soriata] |
[Dominus ifiriota asolda miora tora canta mia soriata] |
手に入れるよきっと…… | Te ni ireru yo kitto… | We’ll surely obtain it… |
何処へ行けるのか 僕らはまだ知らない 生まれたばかりの翼を広げたら |
Doko e ikeru no ka bokura wa mada shiranai umareta bakari no tsubasa wo hirogetara |
We still don’t know how far we can go if we spread our newborn wings |
強く高く君は飛べる 憧れよ側にいてずっと |
Tsuyoku takaku kimi wa toberu akogare yo soba ni ite zutto |
You can fly strong and high may desire always be by your side |
彼方に輝く星が導く場所へ 誰よりも早く辿り着くよきっと 世界がその手に 隠してる光を この手で暴いてみせるよ 今すぐ |
Kanata ni kagayaku hoshi ga michibiku basho e dare yori mo hayaku tadoritsuku yo kitto sekai ga sono te ni kakushiteru hikari wo kono te de habaitemiseru yo ima sugu |
You will soon surely reach the place far away where the shining star is showing you the way I’ll show you how I uncover, with my own hands, the light that the world is hiding in your hands, right now |
[Sontio adore miora ifiria soa iria asorto imia tolda ivia soltia amarita vistia mio] |
[Sontio adore miora ifiria soa iria asorto imia tolda ivia soltia amarita vistia mio] |
[Sontio adore miora ifiria soa iria asorto imia tolda ivia soltia amarita vistia mio] |
諦めたことを 諦められずに 振り返るのは もう終わりにしよう |
Akirameta koto wo Akiramerarezu ni Furikaeru no wa Mou owari ni shiyou |
Without giving up on the fact that we gave up, let’s now give an end to turning around |
遠く見えた丘にたって 憧れを手に入れるきっと |
Tooku mieta oka ni tatte akogare wo te ni ireru kitto |
We’ll surely stand on the hill that can be seen far away and obtain the desire |
見えない光が 君を呼んだ夜明け 僕らは旅立つ新しい世界へ 夢の始まりを 君の歌に乗せて 奇跡を暴いてみせるよ 今すぐ |
Mienai hikari ga kimi wo yonda yoake bokura wa tabidatsu atarashii sekai e yume no hajimari wo kimi no uta ni nosete kiseki wo habaitemiseru yo ima sugu |
In the dawn where the invisible light called you, we set out on a trip to a new world putting the beginning of the dream onto your song, you’ll surely expose the miracle right now |
kanji from booklet, romanji by ritardando, translation by yuki.n, kajiurago by Kowz
heavenly song! but i can’t be the only one who noticed it sounds veeerryy similar to To the Beginning
Still shocked knowing Sayaka Kanda-san died yesterday (TTwTT)
every time listen to this song always goosebumps
It was on Dec 18 actually https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/20211219_05/ 🙁
Was the translation to English phonetic? It sounds like some parts are either Italian or Latin and actually fits the usage of the song in the movie and Underworld. For instance:
Italian. English
Dominus ifiriota = Dominus Infiniata = Infinite Master
asolda miora tora = ascolta mio adora = listen my love
canta mia soriata = a canta mia soliata = to my lonely singing
Bridge also sounds Italian…
Sontio adore miora=Assalti o adore mi ora = Fight or adore me
now
ifiria soa iria = E via sola mi vita = And the way: my life
alone
asorto imia tolda= Assalto i mia dola = I fight my pain
ivia soltia = E via assalti a = And the way fights
amarita vistia mio= amarita Destino mio= my bitter destiny
If you check the interview quotes here https://canta-per-me.net/lyrics/about-kajiurago/ Kajiura says that Kajiurago is a coined language and are inspired by real life languages but she chooses to not translate them. In fact there is a song she has written in italian and its also the name of this website lol “canta per me” from Noir anime OST that’s by her. she has also written one in latin “salva nos” from same soundtrack, and 2 in german, das wandern from .hack, and “wo ist die Kase” from Madoka OST