Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Masayuki Sakamoto
Vocals: Chiaki Ishikawa
Musicians
Synthesizer: Masayuki Sakamoto, operated by Atsushi Umehara
E. piano: Masayuki Sakamoto
Guitar: Nozomi Furukawa
Bass: Yasuo Tomikura
Strings: Eri Okamoto Group
Appearances:
See-Saw – I Have A Dream: Track 11
See-Saw – Early Best: Track 8
Title:
「心の絵本」 “Picture Book of my Heart”
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
ちっちゃな出会いは いつもさよならの予感 でも今だって夢を見る この出会いはきっと永遠のもの そして溢れる思いをのせて |
chiccha na deai wa itsumo sayonara no yokan demo ima datte yume wo miru kono deai wa kitto eien no mono soshite afureru omoi wo nosete |
I always feel omens of farewell in little meetings But this meeting I’m dreaming of now Would certainly be a permanent thing And smooth away my overflowing emotions |
黄色いキャンバス オレンジの絵の具を出して 沈んでく太陽を描こう としてみたんだよ |
kiiroi KYANBASU ORENJI no enogu wo dashite shizundeku taiyou wo kakou to shite mitanda yo |
Take out your yellow canvas, your orange paints Let’s sketch the setting sun as we saw it |
届かないままで散った 言葉の群れが 心の海に落ちて 彷徨った果ての 蒼白い砂浜で 綺麗なポエムに変わっていく |
todokanai mama de chitta kotoba no mure ga kokoro no umi ni ochite samayotta hate no aojiroi sunahama de kirei na POEMU ni kawatteiku |
Crowds of ever-unreachable, scattered words Fall into the sea of my heart Changing the pale sandy beach that you wandered along in the end Into a beautiful poem |
一人でいると口ずさんでた 大切なメロディー 心の絵本に書き付けてる途中 |
hitori de iru to kuchizusandeta taisetsu na MERODII kokoro no ehon ni kakitsuketeru tochuu |
I’m halfway through writing down The special melodies I hum when I’m alone In the picture book of my heart |
新しいノートの真っ白なページが 何よりも大好き 昔パパがくれた 古い万年筆に マリンブルーのインク詰めて |
atarashii NOOTO no masshiro na PEEJI ga nani yori mo daisuki mukashi PAPA ga kureta furoi mannenhitsu ni MARINBURUU no INKU tsumete |
So with marine-blue ink, I fill up the old fountain pen given me by my father Who loved the pure white pages of a new notebook beyond all else |
緑のキャンバス 透き通る絵の具を出して 心のプリズムを映そう としてみたけれど |
midori no KYANBASU sukitooru enogu wo dashite kokoro no PURIZUMU wo utsusou to shite mita keredo |
Take out your green canvas, your transparent paints Let’s sketch the prism of my heart as we saw it |
あの時壁にあった 絵の中に二人潜り込んで 黄色い花ばかり 集めた夢 一人きりのIllusion あなたには伝わらないね |
ano toki kabe ni atta e no naka ni futari mogurikonde kiiroi hana bakari atsumeta yume hitorikiri no Illusion anata ni wa tsutawaranai ne |
Back then we hid behind the pictures that made up a wall And had dreams of gathering only golden flowers It’s my own personal illusion now I can’t hand it down to you anymore |
一番綺麗なパステルの上には 寂しい言葉しか書けなくて 心の絵本をそっと閉じて 最後のページは何時だって Long good-bye |
ichiban kirei na PASUTERU no ue ni wa sabishii kotoba shika kakenakute kokoro no ehon wo sotto tojite saigo no PEEJI wa itsudatte Long good-bye |
Upon the most beautiful pastel colors of all I can draw nothing but lonely words So I softly close the picture book of my heart Because there’s always a long goodbye On the final page |
Kanji from Kasi-time
Transliteration by Michelle
Translated by ninetales