Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura + LiSA
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: LiSA
Produced by YUKI KAJIURA
Musicians: Koichi Korenaga (E.Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Tomoharu “Jr” Takahashi (Bass), Hitoshi Konno Strings (Strings)
Appearances:
Theme song for Kimetsu no Yaiba: The Movie – Mugen Train
LiSA – Homura (single): Tracks 1, 4
LiSA – Lander (album): Track 7
Kimetsu no Yaiba: Mugen Train Original Soundtrack: Disc 2: Track 18
Title:
炎 Homura = Flame
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
「さよなら」「ありがとう」 声の限り 悲しみよりもっと大事なこと 去りゆく背中に伝えたくて ぬくもりと痛みに間に合うように |
Sayonara arigatou koe no kagiri Kanashimi yori motto daiji na koto Sariyuku senaka ni tsutaetakute Nukumori to itami ni maniau you ni |
“Goodbye” and “Thank you” at the top of my voice Whats more important than grief Hoping they reach you as we part In time for the warmth and pain |
このまま続くと思っていた 僕らの明日を描いていた 呼び合っていた光がまだ 胸の奥に熱いのに |
Kono mama tsuzuku to omotteita Bokura no ashita wo egaiteita Yobiatteita (Yobiatteita) Hikari ga mada (Hikari ga) Mune no oku ni atsui no ni |
I thought it would be always like this I envisioned our days to come Why and when our lights are calling out to eachother still burn deep in our hearts ? |
僕たちは燃え盛る旅の途中で出会い 手を取りそして離した 未来のために 夢が一つ叶うたび 僕は君を想うだろう 強くなりたいと願い 泣いた 決意を餞に |
Bokutachi wa moesakaru tabi no tochuu de deai Te wo tori soshite hanashita mirai no tame ni Yume ga hitotsu kanau tabi boku wa kimi wo omou darou Tsuyoku naritai to negai naita ketsui wo hanamuke ni |
we met amidst a blazing journey Coming together, then letting go for the sake of the future Everytime a dream comes true, I’ll remember you wishing to become stronger i cried with my resolve as the parting gift |
懐かしい思いに囚われたり 残酷な世界に泣き叫んで 大人になるほど増えて行く もう何一つだって失いたくない |
Natsukashii omoi ni torawaretai Zankoku na sekai ni nakisakende Otona ni naru hodo fuete yuku Mou nani hitotsu datte ushinaitakunai |
Held captive by nostalgic memories, wailing are the cruelty of this world There will be even more as i grow older, i never want to lose anything again |
悲しみに飲まれ落ちてしまえば 痛みを感じなくなるけれど 君の言葉 君の願い 僕は守りぬくと誓ったんだ |
Kanashimi ni nomare ochite shimaeba Itami wo kanjinaku naru keredo Kimi no kotoba (Kimi no kotoba) Kimi no negai (Kimi no koe) Boku wa mamorinuku to chikattan da |
By succumbing to the grief, I might not feel pain anymore but your words, your wishes, I swore to protect them to the end |
Oh, woah, oh, oh Oh, woah, oh, oh |
Oh, woah, oh, oh Oh, woah, oh, oh |
Oh, woah, oh, oh Oh, woah, oh, oh |
音を立てて崩れ落ちて行く 一つだけの かけがえのない世界 |
Oto wo tatete kuzure ochite yuku Hitotsu dake no (Hitotsu dake no) Kakegae no nai sekai |
With a roor its crumbling down, Our one and only irreplaceable world |
手を伸ばし抱き止めた激しい光の束 輝いて消えてった 未来のために 託された幸せと 約束を超えて行く 振り返らずに進むから 前だけ向いて叫ぶから 心に炎を灯して 遠い未来まで…… |
Te wo nobashi dakitometa hageshii hikari no taba Kagayaite kietetta mirai no tame ni Takusareta shiawase to yakusoku wo koete yuku Furikaerazu ni susumu kara Mae dake muite sakebu kara Kokoro ni homura wo tomoshite Tooi mirai made |
The bundle of burstling light that i reached out for and held so close Shimmered, then disappeared for the sake of the futureGoing beyond the happiness and promises with which i have been entrusted I ll keep moving forward without glancing behind Looking straight ahead, im going to cry out Lighting the flames in my heart Until i reach that distant future. |
Note:
Kanji from google search (Musixmatch)
Romagi from genius.com
Translation from the Mugen movie subs