Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Chiaki Ishikawa (original), FictionJunction (live vol.#11)
Musicians
Guitar: Susumu Nishikawa (original), Koichi Korenaga
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi
Drums: Kyoichi Satou
Appearances:
.hack//Liminality OAV 3 Opening
See-Saw – Kimi ga Ita Monogatari: Track 1, 4 (instrumental)
See-Saw – Dream Field: Track 1
Yuki Kajiura LIVE vol.#11 elemental Tour 2014 2014.4.20 @NHK Hall + Making of elemental Tour 2014: Track 19
Title:
「君がいた物語」 “The Story You Were In”
Note: The musicians listed here are from the “Dream Field Mix” of this song, included in See-Saw’s 2003 album “Dream Field”. There are no musician credits in the Kimi ga Ita Monogatari single.
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
静けさと安らぎが 遠くで招くから もう少し先にまで 行けそうな気がする ただ手を取り合って 凍りつく夜を越えて |
Shizukesa to yasuragi ga tooku de maneku kara Mou sukoshi saki ni made yukesou na ki ga suru Tada te wo toriatte kogoritsuku yoru wo koete |
Because peace and serenity beckon from far away, I feel like we can go ahead just a little more, Just holding hands, crossing this frozen night. |
傷付いて俯いた 時に出会ったから 切なさが失くなれば 離れて行くようで 汚れた水の上 だから月の影が 綺麗で |
Kizutsuite utsubuita toki ni deatta kara Setsunasa ga akunareba hanarete yuku you de Yogoreta mizu no ue dakara tsuki no kage ga kirei de |
Since I met you, wounded with your head down, It seem’d you would let go of me if sadness went away. It’s upon the soiled water, that’s why the moon’s shadow is beautiful. |
それは哀しみの 語る物語 恋と呼ぶことに まだためらっている |
Sore wa kanashimi no kataru monogatari Koi to yobu koto ni mada tameratteiru |
This is a story told by sorrow, we’re still hesitating to call it love. |
凍てついた夜に 近くなる星は 君がいる夢を いつまで見せてくれるだろう |
Itetsuita yoru ni chikaku naru hoshi wa Kimi ga iru yume wo itsumade misetekureru darou |
On this frozen night, When the stars become closer, How longer will they show me the dream where you’re here? |
想い出を飲み込んで 空の蒼は 深く ぬくもりのくれるもの 手に入らないもの 何を分け合って 何を捨ててゆく ここに |
Omoide wo nomikonde sora no ao wa fukaku Nukumori no kureru mono te ni hairanai mono Nani wo wakeatte nani wo sutete yuku koko ni |
Taking in these memories, the blue color of the sky reaches deep inside What the warmth gives is something I can’t obtain What should I share, and what should I throw away, at this place? |
このまま二人で 凍てついた空の 彼方へ行けると どうか信じていて |
Konomama futari de itetsuita sora no Kanata he yukeru to douka shinjiteite |
If we’re together like this, believe that, somehow, we can travel beyond that frozen sky |
誰よりも近く 何処までも遠く 君がいる夢は もう消せない記憶 だから |
Dareyori mo chikaku, dokomade mo tooku Kimi ga iru yume wa mou kesenai kioku dakara |
Closer than anyone, No matter how far, Because this dream where you’re here is a memory that I can’t erase anymore. |
それは哀しみの 語る物語 恋と呼ぶことに まだためらっている |
Sore wa kanashimi no kataru monogatari Koi to yobu koto ni mada tameratteiru |
This is a story told by sorrow, we’re still hesitating to call it love. |
凍てついた夜に 近くなる星に 君がいる夢を まだ見つめていたいだけで |
Itetsuita yoru ni chikaku naru hoshi ni Kimi ga iru yume wo mada mitsumeteitai dake de |
On this frozen night, When the stars become closer, I only wish to keep gazing at the dream where you’re here. |
Kanji from Kasi-time
Romaji from AnimeLyrics.com
translation by arqnohikari and Yuki.n
Hmm made another observation through Fictionjunction’s cover of this song in YK’s Elemental vol #11 tour again — the beginning and ending chants seem to be:
Calling you in quiet lonely night
This was easier to make out than some of her other songs. Nice song, I’m glad FJ did a cover of one of her older works…though I’m still dying to see a live of “image theme of xenosaga II”
I guess sometimes Kajiura-san doesn’t want to publish all the official lyrics; maybe she wants the listener to interpret on his/her own? 😉
You can listen to the live version of ‘image theme of xenosaga II’ but only in audio since its from one of her cds
Kanata he yukeru to
should be
Kanata e yukeru to