Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians: Korenaga Koichi (E.Guitar), Sato Kyoichi (Drums), Kido Kiyo Strings (Strings)
Appearances:
Puella Magi Madoka Magica “Eien no Monogatari” (part 2) movie Ending Theme
Kalafina – Hikari Furu: Tracks 1, 4
Kalafina – Consolation: Track 12
Kalafina -「Live Tour 2013 “Consolation” Special Final」: Track 22
Kalafina 5th Anniversary LIVE SELECTION 2009-2012: LE BD/DVD2 Track 6
Kalafina – The Best “Red” Edition: CD Track 8, blu-ray Track 5
Kalafina 8th Anniv. Sp. products – The Live Album「Kalafina LIVE TOUR 2014」 CD 2: Track 4
Title: ひかりふる (Hikari Furu, Light Falls)
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
ひかりが 夢のような歌が 君の頬を濡らし やわらかな空 遠くまで行く 小さな心 一つだけで まだ震える翼で |
hikari ga yume no you na uta ga kimi no hoo o nurashi yawaraka na sora tooku made yuku chiisana kokoro hitotsu dake de mada furueru tsubasa de |
light and a dreamlike song are the soft sky that dampens your cheek a small heart that goes far, just one, with wings that still tremble |
明日へ 懐かしい昨日へ この指で結んだ 小さな約束を 叶えに行こう 時の終わりで 君に会えるその日 を胸に (豊かな) 願いだけになって 遠ざかる未来まで |
ashita e natsukashii kinou e kono yubi de musunda chiisana yakusoku o kanae ni yukou toki no owari de kimi ni aeru sono hi o mune ni (yutaka na) negai dake ni natte mo toozakaru mirai made |
towards tomorrow towards a dear yesterday let’s go on to grant our small promise that we sealed with these fingers that day in the end of time where i will be able to see you becomes the only lavish wish inside my heart until the future that’s moving away |
私が何処にもいなくなっても 全てを照らす光の中 いつも君の側にいるから |
watashi ga dokonimo inaku natte mo subete o terasu hikari no naka itsumo kimi no soba ni iru kara |
even if i am nowhere to be seen everything will shine, within the light because i will always be by your side |
儚すぎて (すぐに) 消えて行きそうな世界 だけど君がいる それだけで 守りたいと思った |
hakanasugite (sugu ni) kiete yukisou na sekai dakedo kimi ga iru sore dake de mamoritai to omotta |
we are in an over transient world that (suddenly) seems to be disappearing however, you are here, and with just that i decided i wanted to protect you |
静かな祈りに瞳を閉ざして もうすぐ最後の安らぎに 届くから 眩しい朝 |
shizuka na inori ni hitomi wo tozashite mou sugu saigo no yasuragi ni todoku kara mabushii asa |
shut your eyes in quiet prayer because we will soon reach the only remaining peace in the dazzling morning |
ひかりが 夢のような歌が 君を照らす |
hikari ga yume no you na uta ga kimi o terasu |
light and a dreamlike song illuminate you |
Transliteration and Translation by missjasminn, correction by Yuki.n
Thanks to nimsaj, keikochan4, Ophelia Arcana for their contribution.
I fell in love head over heels in this single. Wakana, Keiko, and Hikaru did a very wonderful job in singing Hikari Furu. Kudos, Kajiura-san and Kalafina!
the wonderfyl song… I love Kalafina group..
This song is sooo magical. Perfectly showcases Wakana’s angelic voice. Love love love!
i heard some kajiura’s lyric “asorta ifiria or…im not sure” at”儚すぎて / hakanasugite”
I really crying when they sang this in afaid 2013…
I stand between my best friends who also covering kalafina song with me…
Then i remember the lyric’s meaning…
I can help bursting into tears…
What a majestic song…
7 year after, i still remember the feeling n cry over this song….
Es muuuy bonita la canción y me llega a corazón 💖
The translation to English is very mistaken. How can I submit a correction?
@Iria: Almost impossible since the last person credited for correction has very good knowledge of japanese and all the certificates, but if you still want you can go and post your correction in this page > https://forum.canta-per-me.net/threads/lyrics-corrections-for-all-pages.2295/page-9#post-314247
[…] Original lyrics (with English translation and romaji) here. […]