canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Gin no Hashi

Updated

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Omi Minami (original), FictionJunction KAORI, KEIKO, WAKANA (Everlasting Songs ver./live)
Chorus: Yuriko Kaida (Everlasting Songs ver.)
Musicians
Guitar: Koichi Korenaga (Everlasting Songs ver./live)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (Everlasting Songs ver./live)
Drums: Kyoichi Satou (Everlasting Songs ver.), Masuke Nozaki (live)
Piano: Yuki Kajiura (live)

Appearances:
Aquarian Age ~ Sign for Evolution SPHERE.4 Influential E.G.O.: Track 3, 7 (karaoke)
FictionJunction – Everlasting Songs: Track 4
FictionJunction: Yuki Kajiura LIVE Vol. 4 Part 2: Track 4
FictionJunction 2010-2013 The BEST of Yuki Kajiura LIVE, vol 2: Disc 2, Track 11

Title:
「銀の橋」 “Silver Bridge”

Note: There are no musician credits available for the original of this song.


Kanji Romaji English
夕闇影になる
橋を見ていた
届かない場所へ
渡れるはずの
yuuyami kage ni naru
hashi wo miteita
todokanai basho e
watareru hazu no
I saw a bridge becoming shadow
in the twilight,
it surely crosses over
to a place I can’t reach
自転車を乗り捨てて
時間を止めていた
動かない雲から
冬枯れの光
このままじゃダメなのに
このままでいたくて
淡い陽射しの中
いつまでも立ってた
jitensha wo nori sutete
jikan wo tometeita
ugokanai kumo kara
fuyugare no hikari
konomama ja dame nano ni
konomama de itakute
awai hizashi no naka
itsumademo tatteta
I got off my bike
and time stopped
From the unmoving clouds
to the light
of this wintry desolation
I want to stay like this,
standing in the faint sunlight
for a long time
川辺に吹く風に
身を竦め
夢を語ろうとしてみた
だけど言葉になる
ものなんて
どこにも持ってなかった
kawabe ni fuku kaze ni
mi wo sukume
yume wo katarou utoshite mita
dakedo kotoba ni naru
mono nante
doko nimo motte nakatta
I tried to tell
of my dream
while huddling against the wind
blowing at the riverside
but there was nothing
I could put into words
夕闇影になる
橋を見ていた
届かない場所へ
渡れるはずの
yuuyami kage ni naru
hashi wo miteita
todokanai basho he
watareru hazu no
I saw a bridge becoming shadow
in the twilight,
it surely crosses over
to a place unreachable
水面に揺れる月に
ふいに素直になる
聞こえない歌に
そっと耳を澄ませた
明日出会う誰かと
解り合える気がした
その為に一人
待っていたんだと
minamo ni yureru tsuki ni
fui ni sunao ni naru
kikoenai uta ni
sotto mimi wo sumaseta
ashita deau dareka to
wakari aeru ki ga shita
sono tame ni hitori
matte itanda to
The moon wavering on the surface
of the water suddenly became still
I quietly strained to hear a song
that could not be heard
I got the feeling that tomorrow I would
meet someone who could understand
For the sake of that,
I was waiting all alone
誰もが探してる
幸せは
みんな違う形をして
ふいに伸ばした手を
掠めてく
輝きだけを残して
daremo ga sagashiteru
shiawase wa
minna chigau katachi wo shite
fui ni nobashita te wo
kasumeteku
kagayaki dake wo nokoshite
The shape of the
happiness we’re
all searching for is different for everyone
Passing over the hand
I suddenly stretched out,
only light remains
夕闇影になる
橋の向こうに
届かない場所が
手招いている
yuuyami kage ni naru
hashi no mukou ni
todokanai basho ga
temaneite iru
At the other side of the bridge
that became shadow in the twilight
a place I can’t reach
beckons me
どんなに遠くへ
行くときも私を
連れて行って
ずっと昔の
約束の中へ
連れて行って
donna ni tooku e
yuku toki mo watashi wo
tsurete itte
zutto mukashi no
yakusoku no naka e
tsurete itte
No matter
how long or far,
please take me
Take me into
the promise we made
long ago
暮れて行く空の
最後の光
届かない場所が
手招いている
夕闇影になる
橋を見ていた
届かない場所へ
渡れるはずの
渡れるはずの………
kurete yuku sora no
saigo no hikari
todokanai basho ga
te maneiteiru
yuuyami kage ni naru
hashi wo miteita
todokanai basho e
watareru hazu no
watareru hazu no…
When the last of the light
disappears from the darkening sky
a place I can’t reach
beckons me
I saw a bridge becoming
shadow in the twilight,
it surely crosses over
to a place I can’t reach
it surely crosses over…

Kanji from Kasi-time
Transliteration by Kerahna, corrected by ninetales
Translation by Carlenne

7 responses

  1. Babs says:

    it would be nice if there was an English translation. Thanks!

  2. carlenne says:

    I made a translation for this song here in case anyone is interested: http://carlenne.livejournal.com/6600.html#cutid1

  3. george1234 says:

    Thank you so much carlenne <3 ! If you dont mind I will update the page with your translation 🙂

  4. carlenne says:

    Lol, no problem. Thanks for putting it up here ^^

  5. 03Azami says:

    Omi Minami is the original vocalist of Gin no Hashi, right? Where can I listen/download her Gin no Hashi version?

  6. george1234 says:

    search on youtube or gendou , or go there http://www.ost-center.fr/ost/anime/aquarian-age-sign-for-evolution-sphere4-influential-ego-ost-5040.html 😉
    (click on “lien 1)

  7. keetrainchild says:

    Does anyone know what key(s) this song is in, or the chord structure? I’m trying to figure out the guitar part.

Leave a Reply