canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Edge

Updated

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Chiaki Ishikawa

Appearances:
See-Saw – Edge / Tasogare no Umi: Track 1 (full length), Track 3 (karaoke)
.hack//Link Game Music OST: Disc 1, track 16 (full length)
.hack//Liminality OVA OP1
.hack//Liminality Bonus Single: Track 3 (TV size)


Kanji Romaji English
このままずっと行くのね
嘘を積み重ねても
この道を二度と戻る
事は出来ない
あの時踏み外した
境界線の向こうに
君はどんな夢描いて落ちて行った
konomama zutto yuku no ne
uso o tsumikasanetemo
kono michi o nidoto modoru
koto wa dekinai
ano toki fumihazushita
kyoukaisen no mukou ni
kimi wa donna yume egaite ochite itta
You are always going like this,
and even if you pile on the lies
You can never again return by this road
What kind of dream were
you drawing and fell into
That time when you lost your
footing on the other side of the border?
明日には見えてくる未来
なんてロクでもないけど
もしかしたらそんなものに
すがり着いて生きている
きっと本当は
君も私も
違う場所で同じ物を
探してる、感じてる、
たったひとつの真実
それだけをただ知りたくて
何も持たずにここにいる
夢と現を彷徨う、
we’re too close to the edge
ashita ni wa miete kuru mirai
nante ROKU demo nai kedo
moshi ka shitara sonna mono ni
sugaritsuite ikite iru
kitto hontou wa
kimi mo watashi mo
chigau basho de onaji mono o
sagashiteru, kanjiteru,
tatta hitotsu no shinjitsu
sore dake o tada shiritakute
nani mo motazuni koko ni iru
yume to utsutsu o samayou,
we’re too close to the edge
The future visible in tomorrow
isn’t even close to satisfactory, but
Perhaps we’re living
clinging to such things
Surely the truth is
that you and I
are searching for the same thing
Feeling the same thing – the one truth –
in different places
That alone is what we want to know
So we are here holding on to nothing
Prowling in dreams and reality,
we’re too close to the edge
このままずっと行くのね
嘘を積み重ねても
踏み外した道を戻る
事は出来ない
君が今何処にいて
何を見つめていても
そんな風に心
離したまま
二人は愛し合うの
konomama zutto yuku no ne
uso o tsumikasanetemo
fumihazushita michi o modoru
koto wa dekinai
kimi ga ima doko ni ite
nani o mitsumete itemo
sonna fuu ni kokoro
hanashita mama
futari wa aishiau no
You are always going like this,
and even if you pile on the lies
You can’t return by the road
you lost your footing on
No matter where you are now,
no matter what you’re gazing at
Two people love each other
in that way
with their hearts still separate
明日には見えてくる
どんな未来を信じて
黄昏の静けさ
をもう一度
見つける為に歩いてる
この場所を
ashita ni wa miete kuru
donna mirai o shinjite
tasogare no shizukesa
o mou ichido
mitsukeru tame ni aruiteru
kono basho o
Tomorrow, believing in
whatever kind of future is visible
We’ll be walking in order
to once again
discover the serenity of the twilight
Walking in this place
明日には見えてくる未来
なんてロクでもないけど
そんなものを信じてる馬鹿な
強さが欲しいだけ
きっと後悔や慰め
よりも根拠の無い
熱量で
生きていたい、それだけで
感じてる、歩いてる、
この場所に立って歌ってる
何も持たずにここにいる
明日は何処へ行こうか、
we’re too close to the edge
ashita ni wa miete kuru mirai
nante ROKU demo nai kedo
sonna mono o shinjiteru baka na
tsuyosa ga hoshii dake
kitto koukai ya nagusame
yori mo konkyo no nai
netsuryou de
ikite itai, sore dake de
kanjiteru, aruiteru,
kono basho ni tatte utatteru
nanimo motazuni koko ni iru
ashita wa doko e yukou ka,
we’re too close to the edge
The future visible in tomorrow
isn’t even close to satisfactory, but
We only want the foolish strength
that believes in that kind of thing
Surely we want to live
with a groundless passion
Greater than regret, consolation,
and the like, feeling only that much
And walking, singing
while standing in this place
We are here holding on to nothing
Where will we go tomorrow?
We’re too close to the edge
このままずっと行くのね
嘘を積み重ねても
踏み外した道
の先を見届けるまで
見え始めた光に
何が生まれて来るの
そんな風に
夢を離した
まま二人は愛し合うの
konomama zutto yuku no ne
uso o tsumikasanetemo
fumihazushita michi
no saki o mitodokeru made
miehajimeta hikari ni
nani ga umarete kuru no
sonna fuu ni
yume o hanashita
mama futari wa aishiau no
You are always going like this,
even if you pile on the lies
Until you make sure of
the point on the road
you lost your footing
What is being born
in the light just starting to appear?
Two people love each other in that way
with their dreams still separate

Kanji from Kasi-time
Romaji and translation from animelyrics

Leave a Reply