Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: FictionJunction KAORI
Chorus: Yuriko Kaida (original/live), FictionJunction WAKANA/KEIKO (live)
Musicians
E. guitar: Koichi Korenaga (original/live)
A. guitar: Koichiro Tashiro (original)
Bass: Tomoharu “Jr” Takahashi (original/live)
Drums: Masuke Nozaki (original), Kyoichi Satou (live)
Appearances:
Tsubasa Chronicle 2nd Season insert song
Tsubasa Chronicle Future Soundscape III: Track 11
Tsubasa Chronicle Best Vocal Collection: Track 9
FictionJunction- Everlasting Songs: Track 3
Yuki Kajiura LIVE 2008.07.31: Track 2
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
見たことのない草の海が 銀色に揺れてざわめいて 夢と現の 境目あたりの景色 |
Mita koto no nai kusa no umi ga gin-iro ni yurete zawameite Yume to utsutsu no sakaime atari no keshiki |
A sea of grass I’ve never seen is swaying and rustling in the silver This is the scenery at the border between dreams and waking reality |
君に出会うため? それともまだ見ない誰かの 瞳のため 風を分けて行く dream scape |
Kimi ni deau tame? Soretomo mada minai dareka no hitomi no tame Kaze wo wakete yuku dream scape |
Is it in order to meet you? Or is it for the eyes of someone I still haven’t seen? I’ll go on, dividing the wind dream scape |
もうすぐ鳴るね、 目覚ましの音 でもその先もまだ夢 かもしれないね 大事なものは何処にいたって あまり変わらないよね |
Mou sugu naru yo ne, mezamashi no oto Demo sono saki mo mada yume kamoshirenai ne Daiji na mono wa doko ni itatte amari kawaranai yo ne |
The alarm clock will ring soon, huh? But what’s beyond that might still be a dream, right? No matter where you are, your precious things don’t change, you know |
目覚めてもまた ここにいようと思うよ sittin’ in the silence… everlasting night breeze… それが勇気というもの かとも思うよ (I believe…I deceive…) sittin’ in the silence… everlasting night breeze… (I relieve…) 暗すぎて見えないだけさ…… (I believe…I deceive…I relieve…) in my…… |
Mezametemo mada koko ni iyou to omou yo Sittin’ in the silence… everlasting night breeze Sore ga yuuki to iu mono ka to mo omou yo (I believe… I deceive…) Sittin’ in the silence… everlasting night breeze (I relieve…) Kurasugite mienai dake sa… (I believe… I deceive… I relieve…) In my… |
Even if I wake up, I’m sure I’ll still be right here Sittin’ in the silence… everlasting night breeze I think that might be what they call courage (I believe… I deceive…) Sittin’ in the silence… everlasting night breeze (I relieve…) It’s just that it’s too dark to see… (I believe… I deceive… I relieve…) In my… |
泣きたくなくて放ってあった 胸のササクレに 今頃追いかけられて 息もつけなくて しがみついていた真実が ボロボロに枯れて落ちるまで |
Nakitakunakute houtte atta mune no sasakure ni imagoro oikakerarete iki mo tsukenakute shigamitsuite ita shinjitsu ga boroboro ni karete ochiru made |
The fragment of my heart that I flung away because I didn’t want to cry is chasing after me now, until I can’t even catch my breath and the reality I clung to withers and falls, piece by piece |
今ちょっと見えないだけさ…… (I believe…I deceive…I relieve…) Sittin’ in the silence… everlasting night breeze |
Ima chotto mienai dake sa… (I believe… I deceive… I relieve…) Sittin’ in the silence… everlasting night breeze |
It’s just that I can’t quite see right now… (I believe… I deceive… I relieve…) Sittin’ in the silence… everlasting night breeze |
現実だって夢だって君 (I believe…I deceive…I relieve…) を迷わせるだけだからさ (I believe…I deceive…I relieve…) Sittin’ in the silence… everlasting night breeze |
Genjitsu datte yume datte kimi (I believe… I deceive… I relieve…) wo mayowaseru dake dakara sa (I believe… I deceive… I relieve…) Sittin’ in the silence… everlasting night breeze |
Whether it’s a dream or reality, (I believe… I deceive… I relieve…) it will just confuse you (I believe… I deceive… I relieve…) Sittin’ in the silence… everlasting night breeze |
坂道の上の曲がり角、 幾つでもその先に行きたい Sittin’ in the silence… 音楽の中にしか無い 風景の向こうへ 暗すぎて見えないだけさ…… |
Sakamichi no ue no magarikado, ikutsu demo sono saki ni ikitai Sittin’ in the silence… ongaku no naka ni shikanai fuukei no mukou e Kurasugite mienai dake sa… |
However many bends there are in the road at the top of the hill, Sittin’ in the silence… I want to go beyond them, to the other side of the scenery that exists only in music It’s just that it’s too dark to see… |
夢の続きには 夢が 七色の迷路みたいに 音階の無い草笛に歌を 見つけるために 広すぎて目がくらんでも 歌いすぎて喉がかれても 見たことのない草の海を たとえ君がいなくなっても |
Yume no tsuzuki ni wa yume ga nanairo no meiro mitai ni Onkai no nai kusabue ni uta wo mitsukeru tame ni hirosugite me ga kurandemo utaisugite nodo ga karetemo mita koto no nai kusa no umi wo Tatoe kimi ga inaku nattemo |
There’s another dream in the continuation of a dream, like a maze with seven colors In order to find a song in a reed pipe that can’t play scales, even if it’s too vast and my eyes get dizzy, even if I sing too much and dry out my throat, I’ll take that sea of grass I’ve never seen and… Even if you disappear… |
(I believe…) Teretetetetemuya… (I deceive…) Teretetetetemuya… (I relieve…) Teretetetetemuya… 暗すぎて見えないだけさ…… |
(I believe…) Teretetetetemuya… (I deceive…) Teretetetetemuya… (I relieve…) Teretetetetemuya… Kurasugite mienai dake sa… |
(I believe…) Teretetetetemuya… (I deceive…) Teretetetetemuya… (I relieve…) Teretetetetemuya… It’s just that it’s too dark to see… |
(I believe…) Teretetetetemuya… Teretetetetemuya… Teretetetetemuya… (Sittin’ in the silence…) Sittin’ in the silence… everlasting night breeze Sittin’ in the silence… |
(I believe…) Teretetetetemuya… Teretetetetemuya… Teretetetetemuya… (Sittin’ in the silence…) Sittin’ in the silence… everlasting night breeze Sittin’ in the silence… |
(I believe…) Teretetetetemuya… Teretetetetemuya… Teretetetetemuya… (Sittin’ in the silence…) Sittin’ in the silence… everlasting night breeze Sittin’ in the silence… |
dream scape | dream scape | dream scape |
Kanji from Kasi-time
Romaji and translation source unknown
It also appears on the DVD Yuki Kajiura LIVE 2008.07.31
wishing for karaoke version or instrumental thank you very much
tumi matelasse