Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Saeko Chiba
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Saeko Chiba
Musicians
Keyboards and programming: Yuki Kajiura
Strings: RUSH by Takashi Kato
Appearances:
Saeko Chiba – Winter Story: Track 5 (bonus track)
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
今日がもうすぐ終わる頃に 窓を閉めたら二人きりで |
kyou ga mousugu owaru koro ni mado wo shimetara futarikiri de |
When today ends, very soon And when I close the window, we’ll be alone |
誰かと誰かの 古い物語を もう一度二人で 語る冬の夜 |
dareka to dareka no furui monogatari wo mou ichido futari de kataru fuyu no yoru |
This is a winter night In which the two of us, once more Will recite the old story of someone, and someone |
繰り替えされたキスをこんな 驚きと喜びで my winter’s tale |
kurikaesareta KISU wo konna odorokito yorokobi de my winter’s tale |
The kisses we could exchange, like so With wonder and delight Are my winter’s tale |
Kanji from Kasi-time
Transliteration by Michelle
Translated by ninetales
I made a translation of this song along with some other songs of Saeko Chiba here, in case you find any mistakes please help me correct them.
http://yui-tokito.livejournal.com/tag/saeko%20chiba
Thank you Sada!! I will post in the ofrum about it and hopefuly someone who knows japanese will corret them 😀