canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Alcira no Hoshi

Updated

Music: Shinji Tanimura (谷村新司)
Lyrics: Shinji Tanimura
Arrangement: Sedoya Yoshiharu
Vocals: Shinji Tanimura (1, 3), Kalafina (1, 2)
Musicians:
Synthesizer Programming & Keyboards: Yoshiharu Setoya (瀬戸谷芳治)
Piano: Yoshihiko Ishizaka (石坂慶彦)
Guitar: Hayashi Yuji (林勇治)
Bass: Koki Ohno (大野弘毅)
Drums: Nobuo Eguchi (江口信夫)

Appearances:
TV series “Chikyu Gekijo” main theme song
Kalafina & Shinji Tanimura – Alcira no Hoshi: Tracks 1-4 & PV
Shinji Tanimura – DREAM SONGS I (CD): Track 10
Shinji Tanimura – DREAM SONGS I (BD/DVD): Track 16 (PV)

Title:
「アルシラの星」 = Alcira no hoshi = Is the name of the star “Sirius” in Arabic language > الشعرى = pronounced “alshshaeraa”

Kanji Romaji English
(Starlight)
人はなぜ 
星に願いを
人はなぜ 
星に惹かれる
うつむいて いる時も
星はいつも 見ている
(Starlight)
Hito wa naze
hoshi ni negai wo
Hito wa naze
hoshi ni hikareru
Utsumuite iru toki mo
Hoshi wa itsumo mite iru
(Starlight)
Why do people
pray to the stars?
Why are people
attracted to the stars?
Even when people looked down
The stars will always look upon them
あの日 星にきいてみたの
わたしの揺れてる心に
寄り添って歩いてくれる
そんな人に逢えるの?
Ano hi hoshi ni kiite mita no
watashi no yureteru kokoro ni
Yorisotte aruite kureru
sonna hito ni aeru no?
That day when I heard the voice of the stars
From my swayed heart
Will I able to meet that person again
while I’m walking soothingly?
ひびいてる心の声を
信じつづけていられたら
お伽話の そのように
星は叶えてくれる
Hibiiteru kokoro no koe wo
shinjitsudzukete iraretara
otogibanashi no sono you ni
Hoshi wa kanaete kureru
If I kept believing
this voice of resounding heart
The stars will grant my wish
just like a fairy tale
夢を追う日々は短かく
待つ日々は長く
それぞれの時を たばねて
つながるものがある
Yume wo ou hibi wa mijikaku
matsu hibi wa nagaku
sorezore no toki wo tabanete
Tsunagaru mono ga aru
The days of dream-chasing approach me
The long days are waiting
And connecting the time of each person
to make bounded things exist
人はなぜ 
星に願いを
人はなぜ 
星に惹かれる
うつむいて いる時も
星はいつも 見ている
Hito wa naze
hoshi ni negai wo
Hito wa naze
hoshi ni hikareru
Utsumuite iru toki mo
Hoshi wa itsumo mite iru
Why do people
pray to the stars?
Why are people
attracted to the stars?
Even when people looked down
The stars will always look upon them
ある日 
願いは突然に
流星が落ちて
くるように
この心ふるえはじめた
そんな人に逢えたの
Aru hi negai
wa totsuzen ni
ryuusei ga ochite
kuru you ni
Kono kokoro furue hajimeta
sonna hito ni aeta no
There was a day when
my wish granted suddenly
like a falling star
It’s when my heart
throbbed for the first time
that I finally met that person
飛び立てる勇気があれば
銀の羽根 君のあげよう
愛の風 翼にかえた
終わらない物語
Tobitateru yuuki ga areba
gin no hane kimi ni ageyou
ai no kaze tsubasa ni kaeta
Owaranai monogatari
If I have a courage that can fly away
I will present this silver wing to you
that turned into a wing blowing the wind of love
just like an unending story
夢を追う日々は短かく
待つ日々は長く
それぞれの時を 
つむいで
つながる ものが ある
Yume wo ou hibi wa mijikaku
matsu hibi wa nagaku
sorezore no
toki wo tsumuide
tsunagaru mono ga aru
The days of dream-chasing approach me
The long days are waiting
And spinning the time of each person
to make bounded things exist
ゆたかさの意味をたずねた
アルシラの星が答えた
この心 信じること
心を信じること
Yutakasa no imi wo tazuneta
arushira no hoshi ga kotaeta
Kono kokoro shinjiru koto
kokoro wo shinjiru koto
When I questioned about the meaning of wealth
The stars from Alzira answered it
to this believing heart
so I believe in my heart
人はなぜ 星に願いを
人はなぜ 星に惹かれる
うつむいて いる時も
星はいつも 見ている
Hito wa naze
hoshi ni negai wo
Hito wa naze
hoshi ni hikareru
Utsumuite iru toki mo
Hoshi wa itsumo mite iru
Why do people
pray to the stars?
Why are people
attracted to the stars?
Even when people looked down
The stars will always look upon them
アルシラの贈りものに
心は答えていた
(Starlight)
Arushira no okurimono ni
Kokoro wa kotaete ita
(Starlight)
My heart had answered
To the gift from Alzira
(Starlight)

Kanji from CD booklet
Transliteration and translation by NenaArindrasari

Leave a Reply