canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » LiSA – Akeboshi 明け星

Updated

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: LiSA
Musicians: Koichi Korenaga (E.Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Tomoharu “Jr” Takahashi (Bass), Hitoshi Konno Strings (Strings),

Title: 明け星 = Akeboshi = Daybreak star

Appearances:
TV Anime “Kimetsu no Yaiba: Mugen Resshahen” Opening Theme
LiSA – Akeboshi/Shirogane (single): 1, 3, 5 (TV size)
Kimetsu no Yaiba: Mugen Train Original Soundtrack: Disc 2: Track 19
LiSA – LANDER (Album): Track 5

Kanji Romaji English
太陽を朱く閉じ込めて
車輪(くるま)は何処へ進む
混沌の吹き荒れる夜に
僕らの声が響いた
taiyou wo akaku tojikomete
kuruma wa doko e susumu
konton no fukiareru yoru ni
bokura no koe ga hibiita
The sun is trapped in vermillion
Where is the wheal heading ?
Our voices achoed across the chaotic night
願いのあかりを灯して
心は夢を脱ぎ捨てて
白い道を行く
negai no akari wo tomoshite
kokoro wa yume wo nugisutete
shiroi michi wo yuku
Light these wishes
free your heart of dreams
take the white road
昏い空には明け星が未来を
どうしても指して動かないから
優しく誘う昨日に手を振って
僕らは泣いた
また走り出すため
kurai sora ni wa akeboshi ga mirai wo
dou shitemo sashite ugokanai kara
yasashiku sasou kinou ni te wo futte
bokura wa naita
mata hashiridasu tame
In the twilight sky, the dawn star points to the future
and it doesnt move
I wave goodbye to yesterday
as it softly invites me
We cried so we could run again
迷っても嘆いても生命(いのち)は
明るい方へ手を伸ばすから
光を祈り空高く、歌声
せめて君に届くように
mayottemo nageittemo inochi wa
akarui hou e te wo nobasu kara
hikari wo inori sora takaku, utagoe
semete kimi ni todoku you ni
No matter if we get lost or cry out
Life will continue to reach towards the brighter side
Praying for light, I sing out to the sky
hoping it at least reaches you
真実は勝ち残った後に
誰かが置いて行くもの
獰猛な獣が呼び合う
世界は傷を重ね
血の色に濡れた
shinjitsu wa kachinokotta ato ni
dareka ga oite yuku mono
doumou na kemono ga yobiau
sekai wa kizu wo kasane
chi no iro ni nureta
After the truth wins out in the end
someone will leave it behind
Ferocious beasts call for each other
The world’s scars pile up drenched in the color of blood
遠吠えが月を堕とす
常闇に潜む小さな花
僕らは光を祈る手のひらで
滅ぼし合ったり
君を抱きしめたり
tooboe ga tsuki wo otosu
tokoyami ni hisomu chiisana hana
bokura wa hikari wo inoru tenohira de
horoboshiattari
kimi wo dakishimetari
A howl that brings down the moon
A small flower lurking in eternal darkness
In these hands we pray for light
Destroying one another, embracing you
願いが叶うその日まで
まだ紅に染まらない
白い道を行く
negai ga kanau sono hi made
mada kurenai ni somaranai
shiroi michi wo yuku
Until the day our dreams come true
we will be free of crimson
take the white road
胸の中にある灯りが未来を
どうしても指して消えないんだ
冷たく深く閉ざした心にも
小さく強く
輝き続けてる
mune no naka ni aru akari ga mirai wo
dou shitemo sashite kienain da
tsumetaku fukaku tozashita kokoro ni mo
chiisaku tsuyoku
kagayaki tsuzuketeru
The light in my heart, points to the future
and it won’t disappear
Even in a closed and cold heart
it continues to shine, small but bright
思い出よ哀しみよ僕らを
明るい方へ送り出してよ
東の地平空高く、明け星
遥か遠い道の上に
omoide yo kanashimi yo bokura wo
akarui hou e okuridashite yo
higashi no chihei sora takaku, akeboshi
haruka tooi michi no ue ni
Oh, memories and sadness
send us to the brighter side
high over the eastern horizon
The down star far above a distance road
(陽を追いかけて
車輪(くるま)は進む
混沌の歌)
(taiyou wo oikakete
kuruma wa susumu
konton no uta)
(Chasing the sun
The (destiny) wheel goes on
Song of Chaos)
昏い空には明け星が静かに
ただ一筋の光をくれた
kurai sora ni wa akeboshi ga shizuka ni
tada hitosuji no hikari wo kureta
In the twilight sky,
the dawn star quietly shines a light

Note:
Kanji from google search (musixmatch) and Romagi from lyrical-nonsense.com
Translation From the official (?) translation appearing on the First Take performance

Leave a Reply