canta-per-me.net

where we worship Yuki Kajiura

Skip to Navigation

Lyrics & Song Info » Kimi no gin no niwa

Updated

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians: Koichi Korenaga (Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Takahashi “jr” Tomoharu (Bass), Hitoshi Konno Strings (Strings), Sato Yoshiaki (Accordion)

Appearances:
Mahou Shoujo Madoka Magica – Hangyaku no Monogatari ED song
Kalafina – Kimi no Gin no Niwa: Track 1, 4 (instrumental)
Kalafina – The Best “Blue” Edition: CD Track 2, blu-ray Track 2
Kalafina 8th Anniv. Sp. products – The Live Album「Kalafina LIVE TOUR 2014」 CD 2: Track 5

Title: 君の銀の庭 (Kimi no Gin no Niwa = Your silver Garden)

Kanji Romaji English
そっと開いたドアの向こうに
壊れそうな世界はある
朝が来るのか
夜になるのか
迷いながらひかりは綻びて
sotto hiraita doa no mukou ni
kowaresou na sekai wa aru
asa ga kuru no ka
yoru ni naru no ka
mayoi nagara
hikari wa hokorobite

Beyond the door that opened softly
There’s a fragile world
Will the morning come?
Will it become night?
While wavering,
rays of light start breaking through.
声が呼ぶまでは
もう少し遊ぼう
花のように
廻る時を繰り返し
koe ga yobu made wa
mou sukoshi asobou
hana no you ni
mawaru toki wo kurikaeshi

Until the voice calls out,
let’s play a little more,
repeating the time
that goes around like a flower
夢はこの部屋の中で
やさしい歌を
ずっと君に歌っていた
何がほんとのことなの
一番強く信じられる世
界を追いかけて
君の銀の庭へ
yume wa kono heya no naka de
yasashii uta wo
zutto kimi ni utatteita
nani ga honto no koto na no
ichiban tsuyoku shinjirareru
sekai wo oikakete
kimi no gin no niwa he

Inside this room, a dream
was always singing
a kind song to you
What is the truth?
chasing the world that
i can believe in the strongest
towards your silver garden
道に迷った
あの子が今日も
一番早く帰り着いた
正しさよりも
明るい場所を
見つけながら
走ればいいんだね
michi ni mayotta
ano ko ga kyou mo
ichiban hayaku kaeritsuita
tadashisa yori mo
akarui basho wo
mitsuke nagara
hashireba ii’nda ne
That child that got lost in the way, today
returned home the fastest
I’d like to run
while discovering
a place brighter
even than correctness
幼い眠りを
守りたい番人
大人になる門は
固く閉ざされて
osanai nemuri wo
mamoritai ban’nin
otona ni naru mon wa
kataku tozasarete
I want to become a guard
to protect my childish sleep
Because becoming an adult
is something shut firmly
君は気付いていたかな?
ほんとのことなんて
いつも過去にしか無い
未来や希望はすべて
誰かが描く遠い庭の
我が侭な物語
まだ誰も知らない
kimi wa kizuiteita kana?
honto no koto nante
itsumo kako ni shika nai
mirai ya kibou wa subete
dareka ga egaku tooi niwa no
wagamama na monogatari
mada dare mo shiranai
Did you realize it?
The truth is always
only in the past
All the things like future and hope
are in the selfish tale
of a distant garden that someone draws
Nobody knows yet
ひたむきな小鳥の声で
歌う子供は
何を隠し
何を壊し
燃える時計
秘密めく花の香り
「ここにいるよ」
hitamuki na kotori no koe de
utau kodomo wa
nani wo kakushi
nani wo kowashi
moeru tokei
himitsumeku hana no kaori
[koko ni iru yo]
A child is singing
with the voice of an earnest small bird
What is it hiding,
what is it destroying?
clocks that burn and
the secret-like fragrance of flowers
are certainly here
静かに寄り添って
何処にも行かないで
窓辺で囀って
何をなくしたって
shizuka ni yorisotte
doko ni mo yukanaide
madobe de saezutte
nani wo nakushitatte
Come close quietly,
don’t go anywhere,
chirp by the window,
what did you lose?
夢はその腕の中に
優しい人の嘘も嘆きも
閉じ込めていた
何か足りない心で
光を纏い飛んで行こう
少女のかたちをして
終わらない始まりへ
ほんとうの終わりへ
yume wa sono ude no naka ni
yasashii hito no uso mo nageki mo
tojikometeita
nanika tarinai kokoro de
hikari wo matoi tonde yukou
shoujo no katachi wo shite
owaranai hajimari he
hontou no owari he
The dream inside my arms
was locking up
the lies and griefs of a kind person
With a heart that might be insufficient,
let’s go on by wearing the light and flying,
taking the shape of a young girl
towards a neverending beginning
towards the true ending
静かに寄り添って
何処にも行かないで
窓辺で囀って
何処にも行かないで
shizuka ni yorisotte
doko ni mo yukanaide
madobe de saezutte
doko ni mo yukanaide
Come close quietly,
don’t go anywhere,
chirp by the window,
don’t go anywhere

Kanji from CD booklet, transliteration by ritardando, translation by Yuki.n, corrected by nimsaj

5 responses

  1. Cherish says:

    GREAT!! I LOVE THIS SONG! KEIKO’S PART ASDFGHJKL <3 HIKARU'S VOICE IS REALLYYYY CUTEEEE <3 AND WAKANA'S PART REALLY SOMETHING <3

  2. Allegra says:

    What a beautyfull text!
    :Q_____ Keiko

  3. Minky Sam says:

    Wow, just wow… They sing on a higher pitch than their usual pitch and it is refreshing! Woot! Woot! Thank you for the lyrics. 🙂

  4. […] I will not write the lyrics into this text, and have instead uploaded it as an image for you (see here for English lyrics, but be aware that my analysis will be based on the German text from the […]

  5. JE says:

    Magnificent song. I love how the acoustic version sounds like a waltz.

Leave a Reply