Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Chorus: Yuriko Kaida
Musicians: Koichi Korenaga (Guitar), Kyoichi Sato (Drums), Takahashi “jr” Tomoharu (Bass), Hitoshi Konno Strings (Strings), Sato Yoshiaki (Accordion)
Appearances:
Mahou Shoujo Madoka Magica – Hangyaku no Monogatari ED song
Kalafina – Kimi no Gin no Niwa: Track 1, 4 (instrumental)
Kalafina – The Best “Blue” Edition: CD Track 2, blu-ray Track 2
Kalafina 8th Anniv. Sp. products – The Live Album「Kalafina LIVE TOUR 2014」 CD 2: Track 5
Title: 君の銀の庭 (Kimi no Gin no Niwa = Your silver Garden)
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
そっと開いたドアの向こうに 壊れそうな世界はある 朝が来るのか 夜になるのか 迷いながらひかりは綻びて |
sotto hiraita doa no mukou ni kowaresou na sekai wa aru asa ga kuru no ka yoru ni naru no ka mayoi nagara hikari wa hokorobite |
Beyond the door that opened softly There’s a fragile world Will the morning come? Will it become night? While wavering, rays of light start breaking through. |
声が呼ぶまでは もう少し遊ぼう 花のように 廻る時を繰り返し |
koe ga yobu made wa mou sukoshi asobou hana no you ni mawaru toki wo kurikaeshi |
Until the voice calls out, let’s play a little more, repeating the time that goes around like a flower |
夢はこの部屋の中で やさしい歌を ずっと君に歌っていた 何がほんとのことなの 一番強く信じられる世 界を追いかけて 君の銀の庭へ |
yume wa kono heya no naka de yasashii uta wo zutto kimi ni utatteita nani ga honto no koto na no ichiban tsuyoku shinjirareru sekai wo oikakete kimi no gin no niwa he |
Inside this room, a dream was always singing a kind song to you What is the truth? chasing the world that i can believe in the strongest towards your silver garden |
道に迷った あの子が今日も 一番早く帰り着いた 正しさよりも 明るい場所を 見つけながら 走ればいいんだね |
michi ni mayotta ano ko ga kyou mo ichiban hayaku kaeritsuita tadashisa yori mo akarui basho wo mitsuke nagara hashireba ii’nda ne |
That child that got lost in the way, today returned home the fastest I’d like to run while discovering a place brighter even than correctness |
幼い眠りを 守りたい番人 大人になる門は 固く閉ざされて |
osanai nemuri wo mamoritai ban’nin otona ni naru mon wa kataku tozasarete |
I want to become a guard to protect my childish sleep Because becoming an adult is something shut firmly |
君は気付いていたかな? ほんとのことなんて いつも過去にしか無い 未来や希望はすべて 誰かが描く遠い庭の 我が侭な物語 まだ誰も知らない |
kimi wa kizuiteita kana? honto no koto nante itsumo kako ni shika nai mirai ya kibou wa subete dareka ga egaku tooi niwa no wagamama na monogatari mada dare mo shiranai |
Did you realize it? The truth is always only in the past All the things like future and hope are in the selfish tale of a distant garden that someone draws Nobody knows yet |
ひたむきな小鳥の声で 歌う子供は 何を隠し 何を壊し 燃える時計 秘密めく花の香り 「ここにいるよ」 |
hitamuki na kotori no koe de utau kodomo wa nani wo kakushi nani wo kowashi moeru tokei himitsumeku hana no kaori [koko ni iru yo] |
A child is singing with the voice of an earnest small bird What is it hiding, what is it destroying? clocks that burn and the secret-like fragrance of flowers are certainly here |
静かに寄り添って 何処にも行かないで 窓辺で囀って 何をなくしたって |
shizuka ni yorisotte doko ni mo yukanaide madobe de saezutte nani wo nakushitatte |
Come close quietly, don’t go anywhere, chirp by the window, what did you lose? |
夢はその腕の中に 優しい人の嘘も嘆きも 閉じ込めていた 何か足りない心で 光を纏い飛んで行こう 少女のかたちをして 終わらない始まりへ ほんとうの終わりへ |
yume wa sono ude no naka ni yasashii hito no uso mo nageki mo tojikometeita nanika tarinai kokoro de hikari wo matoi tonde yukou shoujo no katachi wo shite owaranai hajimari he hontou no owari he |
The dream inside my arms was locking up the lies and griefs of a kind person With a heart that might be insufficient, let’s go on by wearing the light and flying, taking the shape of a young girl towards a neverending beginning towards the true ending |
静かに寄り添って 何処にも行かないで 窓辺で囀って 何処にも行かないで |
shizuka ni yorisotte doko ni mo yukanaide madobe de saezutte doko ni mo yukanaide |
Come close quietly, don’t go anywhere, chirp by the window, don’t go anywhere |
Kanji from CD booklet, transliteration by ritardando, translation by Yuki.n, corrected by nimsaj
GREAT!! I LOVE THIS SONG! KEIKO’S PART ASDFGHJKL <3 HIKARU'S VOICE IS REALLYYYY CUTEEEE <3 AND WAKANA'S PART REALLY SOMETHING <3
What a beautyfull text!
:Q_____ Keiko
Wow, just wow… They sing on a higher pitch than their usual pitch and it is refreshing! Woot! Woot! Thank you for the lyrics. 🙂
[…] I will not write the lyrics into this text, and have instead uploaded it as an image for you (see here for English lyrics, but be aware that my analysis will be based on the German text from the […]
Magnificent song. I love how the acoustic version sounds like a waltz.