Lyrics & Song Info » Storm

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Ami Koshimizu

Appearances:
Mai-Otome Zwei OVA 2nd Ending Theme
Mai-Otome Zwei OVA Vocal Best Album: Track 2, 8 (Off Vocal)


Romaji

English


shizuka ni futari wo tsutsundeita
kirei na ugokanai jikan kara
hane wo hiroge tobitatsu toki ga
mou soba ni kiteru no

the two of us are gently embraced
in this beautiful place frozen in time
the moment to spread our wings
and fly away is approaching

midori no yoru no naka yorisotte
mukuchi na nagusame wo kureta kara
donna toki mo sono nukumori wo
dakishimete yukeru

nestling together on that green night
without a word you consoled me
at any time I can go to that comfort
and hold onto it

yume no sumu kono basho wo mamoritai zutto
kaze no oto unmei no uta ga hibiite
tomoshibi wo te ni totte fuyusora wo terasu
mune no hoshi wo tada shinjite

i want to protect this place of dreams forever
the sound of the wind and song of destiny echo
by the torch in my hand the winter sky lights up
believing just in the star of my heart

sora wo yuku toritachi no kawasu nakigoe
kurete yuku sougen ni hibiiteru yo
yasuragi no daichi he to kaeru tame
saigo no kaze wo koete yuku

the cries that the birds in the sky exchange
echo throughout the darkening prairie
to return to a peaceful earth,
i’ll go and pass through the final wind.

(estititaya amitatiya
sastiya filiya)

(estititaya amitatiya
sastiya filiya)

hitai ni chirichiri to yuunagi ga
arashi no yokan wo hakonde kuru
anata ni fuku kaze no subete wo
uketomete agetai

the evening calm that slowly approaches my forehead
hints at the impending storm
everything the wind blows at you
i want to take

yasashii jikan dake de ii no ni
inochi wa setsunasa wo kureru no ne
futari de ita yorokobi dake wo
dakishimete yuku wa

i wish we only had simple, pleasant times
we were given a fleeting life, right?
I’ll just cling tightly to the happiness
of us being together.

ai no sumu kono basho wo mamoritai zutto
karada goto unmei ni yakarete mo ii
tomoshibi wo te ni totte fuyuzora wo terasu
mune no hoshi wo tada shinjite

i want to protect this place where our love lives forever.
i’ll be prepared that our fate and bodies will be burned
by the torch in my hand the winter sky lights up
believing just in the star of my heart

sora wo iku toritachi no kawasu nakigoe
kurete yuku sougen ni hibiiteru yo
arashi wo koete tadoritsuku basho wa
kitto anata no mune no naka
kaeru wa…

the cries that the birds in the sky exchange
echo throughout the darkening prairie
passing through the storm, the place we’ve struggled towards
is surely in your heart
i will return…

(kastimi iya)

(kastimi iya)

Transliteration and Translation by missjasminn
Kajiurago transliteration by george1234

Leave a Reply




In which Kalafina abroad visit you will attend?
View Results

--> More in Archives <--