Lyrics & Song Info » Storm
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Ami Koshimizu
Appearances:
Mai-Otome Zwei OVA 2nd Ending Theme
Mai-Otome Zwei OVA Vocal Best Album: Track 2, 8 (instrumental)
| Kanji | Romaji | English |
|---|---|---|
|
静かに二人を包んでいた 綺麗な動かない時間から 羽を広げ飛び立つ時が もう側に来てるの |
shizuka ni futari wo tsutsundeita kirei na ugokanai jikan kara hane wo hiroge tobitatsu toki ga mou soba ni kiteru no |
the two of us are gently embraced in this beautiful place frozen in time the moment to spread our wings and fly away is approaching |
|
緑の夜の中寄り添って 無口な慰めを くれたから どんな時もその温もりを 抱きしめて行ける |
midori no yoru no naka yorisotte mukuchi na nagusame wo kureta kara donna toki mo sono nukumori wo dakishimete yukeru |
nestling together on that green night without a word you consoled me at any time I can go to that comfort and hold onto it |
|
夢の住む この場所を守りたいずっと 風の音、 運命の歌が響いて 灯火を 手に取って冬空を照らす 胸の星をただ信じて |
yume no sumu kono basho wo mamoritai zutto kaze no oto unmei no uta ga hibiite tomoshibi wo te ni totte fuyusora wo terasu mune no hoshi wo tada shinjite |
i want to protect this place of dreams forever the sound of the wind and song of destiny echo by the torch in my hand the winter sky lights up believing just in the star of my heart |
|
空を行く 鳥たちの交わす鳴き声 暮れて行く草原に響いてるよ 安らぎの大地へ と帰るため 最後の風を超えて行く |
sora wo yuku toritachi no kawasu nakigoe kurete yuku sougen ni hibiiteru yo yasuragi no daichi he to kaeru tame saigo no kaze wo koete yuku |
the cries that the birds in the sky exchange echo throughout the darkening prairie to return to a peaceful earth, i’ll go and pass through the final wind. |
|
(estititaya amitatiya sastiya filiya) |
(estititaya amitatiya sastiya filiya) |
(estititaya amitatiya sastiya filiya) |
|
額に ちりちりと夕凪が 嵐の予感を運んで来る 貴方に吹く風の全てを 受け止めてあげたい |
hitai ni chirichiri to yuunagi ga arashi no yokan wo hakonde kuru anata ni fuku kaze no subete wo uketomete agetai |
the evening calm that slowly approaches my forehead hints at the impending storm everything the wind blows at you i want to take |
|
優しい時間だけでいいのに いのちは 切なさをくれるのね 二人でいたよろこびだけを 抱きしめて行くわ |
yasashii jikan dake de ii no ni inochi wa setsunasa wo kureru no ne futari de ita yorokobi dake wo dakishimete yuku wa |
i wish we only had simple, pleasant times we were given a fleeting life, right? I’ll just cling tightly to the happiness of us being together. |
|
愛の住む この場所を守りたいずっと 体ごと 運命に焼かれてもいい 灯火を 手に取って冬空を照らす 胸の星をただ信じて |
ai no sumu kono basho wo mamoritai zutto karada goto unmei ni yakarete mo ii tomoshibi wo te ni totte fuyuzora wo terasu mune no hoshi wo tada shinjite |
i want to protect this place where our love lives forever. i’ll be prepared that our fate and bodies will be burned by the torch in my hand the winter sky lights up believing just in the star of my heart |
|
空を行く 鳥たちの交わす鳴き声 暮れて行く草原に響いてるよ 嵐を超えて 辿りつく場所は きっと貴方の胸の中 帰るわ… |
sora wo iku toritachi no kawasu nakigoe kurete yuku sougen ni hibiiteru yo arashi wo koete tadoritsuku basho wa kitto anata no mune no naka kaeru wa… |
the cries that the birds in the sky exchange echo throughout the darkening prairie passing through the storm, the place we’ve struggled towards is surely in your heart i will return… |
| (kastimi iya) | (kastimi iya) | (kastimi iya) |
Kanji from Kasi-time
Kajiurago transliteration by george1234
Transliteration and translation by missjasminnn

