Lyrics & Song Info » Storia
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina
Musicians: Nishikawa Susume (Guitar), Tomoharu “Jr” Takanashi (Bass), Kiyo Kido Strings (Strings), Eriko Fukui (Flute)
Appearances:
Rekishi Hiwa Historia: episode 9 insert theme
Kalafina – storia: Track 1, 3 (instrumental)
Kalafina – Red Moon: Track 9
Rekishi Hiwa Historia Original Soundtrack II: Track 3
Romaji |
English |
himitsu no tasogare ni kimi no te wo totta inishie no BARAADO kurikaesu you ni tsumugu romance of life |
I held your hand during the secret sunset yarning, like repeating the ancient ballad romance of life |
kimi no koto wo itsumo utaitai kanashii yoru wo nukumori de mitashite ai wo mitsukete |
I always want to sing of you filling the sad nights with warmth I find love |
HINAGIKU ga saiteta shiroi tsuki kagayaiteta kimi no sasayaki de hajimaru yo tokoshie no storia |
Daisies were blooming the white moon was shining it starts with your whispering eternity’s storia |
(kantimasa amari aa) |
(kantimasa amari aa) |
mizu no naka shizundeitta natsukashii koi no monogatari hikari to kage no naka kara itoshisa wa umarete kaeru |
The story of the missed passion sinked into the water from inside light and shadows love is born returning |
kimi no me wo miteta (Kamiti mi asore tuwa) sono ude no naka de (maluche mia sami tuwa) |
I looked at your eyes (Kamiti mi asore tuwa) from inside your arms (maluche mia sami tuwa) |
koibito no sasayaki hoshikuzu no CHITAA inishie no BARAADO izumi wo mitashite kaze wa nishi e |
The whisper of a lover the zither of stardust the ancient ballad filling the fountain the wind blows west |
yasashii uta wo kimi to utaitai gogatsu no tsuki ga ima koko ni aru koi no uta ga koyoi hibiku kara tsumetai mune wo nukumori de mitashite katarou ai no storia |
I want to sing a gentle song with you the moon of may is here now since the song of passion is echoing tonight filling my cold chest with warmth let’s talk the storia of love |
(maluche mia sami tuwa) |
(maluche mia sami tuwa) |
Note: stanzas in ( ) indicate chorus, which is in kajiurago and cannot be translated.
Trasliteration by Michelle
Kajiuran transliteration by Kowz
Translation by ZERO


16 Apr 2011 at 12:22 pm
Thank you so much! I couldn’t find the kajiurago parts anywhere
19 Apr 2011 at 1:43 am
You are welcome
15 Nov 2011 at 12:04 am
super great song…XD