No-Make
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Chiaki Ishikawa
Arrangement: Shinkawa Hiroshi & Saitou Nobu
Vocals: Chiaki Ishikawa, Yukiko Nishioka
Appearances:
Ending theme for ‘Rooms’ (Fuji TV)
See-Saw - See-Saw: Track 2 (Rooms ver.)
See-Saw - No Make: Track 1, Track 3 (karaoke)
See-Saw - Early Best: Track 1
Note: The lyrics below are for the “Rooms ver.” on See-Saw’s first album. The lyrics are slightly rearranged for the CD versions.
Romaji |
English |
Ah 2(ni)nenme no heya no naka dewa hitotsu no koi ga yuuki ni kawaru hazu |
Ah, in the room we had for 2 years, the single love should turn into courage |
hitotsu ni tabaneta kami to T-SHATSU de sugosu yoru demo anata ga kono DOA tatakeba naze darou kuchibeni wo sashiteru ato sukoshi sarakedashitara ima yori mujaki ni waraeru kamo |
Even on the nights when I wear a ponytail and I’m in my T-shirt, When you knock on my door I wonder why I put on my lipstick When I let it out just a little I might be able to smile more innocently more than now |
Ah kirei na suhada wo misete daremo ga koi wo shitai to omou kara arinomama de anata ni au no kokoro mo hada mo araitate no mama de |
Ah, show me your clean complexion because I think that everyone wants to love I’ll meet you as you are with your clean spirit and skin that you just washed |
kagami ni utsutta ima mo nokotteru shoujo no kao wo anata ga shirazu ni iru no wa hontou wa kanashii koto dakara okubyou ni natte iru no wa jibun ni jishin ga motenai kara |
Reflected in the mirror, even now my girlish face remains Your being here without knowing… the truth is, it’s sad Becoming cowardly is because I don’t have confidence in myself |
Ah kirei na suhada wo misete daremo ga koi wo shitai to omou kara Ah 2(ni)nenme no heya no naka dewa hitotsu no koi ga yuuki ni kawaru hazu |
Ah, show me your clean complexion Because I think that everyone wants to love Ah, in the room we had for 2 years, the single love should turn into courage |
Mm… Mm… |
Mm… Mm… |
anata ni misetai no |
I want to show you |
Ah kirei na suhada wo misete daremo ga koi wo shitai to omou kara arinomama de anata ni au no kokoro mo hada mo araitate no mama de |
Ah, show me your clean complexion because I think that everyone wants to love I’ll meet you as you are with your clean spirit and skin that you just washed |
lyrics from corichan
Suhada (Early Best ver) |
English |
ah~ kirei na suhada wo misete daremo ga koi wo shitai to omou kara ah~ ni nen me no heya no naka de wa hitotsu no koi ga yuuki ni kawaruhazu |
Ah, show me your clean complexion because I think that everyone wants to love Ah, in the room we had for 2 years, the single love should turn into courage |
hitotsu ni tabaneta kami to T-shirt de sugosu yoru demo anata ga kono doa tatakeba naze darou kuchibeni wo sashiteru ato sukoshi sarakedashitara ima yori mujaki ni waraeru kamo |
Even on the nights when I wear a ponytail and I’m in my T-shirt, When you knock on my door I wonder why I put on my lipstick When I let it out just a little I might be able to smile more innocently more than now |
ah~ kirei na suhada wo misete daremo ga koi wo shitai to omou kara ari no mama de anata ni au no kokoro mo hada mo arai tate no mama de |
Ah, show me your clean complexion Because I think that everyone wants to love I’ll meet you as you are with your clean spirit and skin that you just washed |
kagami ni utsutta ima mo nokotteru shoujo no kao wo anata ga shirazu ni iru no wa hontou wa kanashii koto dakara okubyou ni natteiru no wa jibun ni jishin ga motenai kara |
Reflected in the mirror, even now my girlish face remains Your being here without knowing… the truth is, it’s sad Becoming cowardly is because I don’t have confidence in myself |
ah~ kirei na suhada wo misete daremo ga koi wo shitai to omou kara ah~ ni nen me no heya no naka de hitotsu no koi ga yuuki ni kawaruhazu |
Ah, show me your clean complexion because I think that everyone wants to love Ah, in the room we had for 2 years, the single love should turn into courage |
anata ni misetai no… |
I want to show you |
ah~ kirei na suhada wo misete daremo ga koi wo shitai to omou kara ari no mama de anata ni au no kokoro mo hada mo arai tate no mama de |
Ah, show me your clean complexion Because I think that everyone wants to love I’ll meet you as you are with your clean spirit and skin that you just washed |
Transliteration by Midori
