Lyrics & Song Info » Hoshizora no Niji
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Chiba Saeko
Chorus: Yuriko Kaida
Appearances:
Saeko Chiba – Sayonara: Track 2, 4 (karaoke)
Title Translates to “Starry Sky Rainbow”
Romaji |
English |
[In the shining star In the shining star I can see the light shining bright in your heart] |
[In the shining star In the shining star I can see the light shining bright in your heart] |
Tooi basho ni akogarete hashiri hajimeta koro yume wo miruno wa ima yori sukoshi heta datta ne |
When I started running to the distant place I yearn for my dreams were a little more imprudent than today |
Mienai mono wo shinjiru tsuyosa wo dare datte kodomo no koro ni wa kitto motteita hazu da yo ne |
Everyone should have had the strentgh to believe in invisible things when they are children |
Shinjiru mono ga aru, shiawase da to omou tsurai koto ga attemo daijoubu tsumetai kaze datte kono mune de atatamerareru yo |
I think it’s a happy thing to have something to believe in even if you find bad things, it’s alright even with cold winds your chest is warmed up |
Hoshizora no mukou ni ryoute wo kakagete yume wo miru hitomi de natsu ga owaru yo itsudatte soko ni aru niji no hashi wo mitsumeteru |
Putting my hands up towards beyond the starry sky with these dreaming eyes the summer ends looking at the rainbow bridge that is always there |
Nakushite hajimete kizuku kimochi mo arunda ne iron na koto wo sukoshizutsu oboeteyukunda ne |
There’s a feeling that makes you realize you started to lose little by little you’re learning various things |
Daijoubu to itsumo waratteitai kara tsurai koto ga attemo hoshizora ni doko nimo nai hazu no hikari wo sagashi tsuzuketeru |
Since I want to always smile saying “it’s alright” even if I find bad things, in the starry sky I’ll keep searching for the light that shouldn’t be anywhere |
Kono yoru no kanata ni yoake wa aru kara yume wo miru hitomi de kurayami no mukou shinjireba soko ni aru niji no hashi wo mitsumeteru sunao na hitomi de |
Since dawn is beyond this night with these dreaming eyes, I can believe it’s there beyond the darkness I stare at the rainbow bridge with gentle eyes |
Sore wa kitto donna tooku ni mietemo kawaranai tsuyosa de michibiite kureru shinjireba soko ni aru niji no hashi wo mitsumeteru sunao na hitomi de yozora no sono oku ni |
Surely, no matter how far I see it I’ll be guided by an unchanging strength that will be there if I believe I stare at the rainbow bridge with gentle eyes inside the night sky |
[In the shining star I can see the light shining in my heart In the shining star I can see the light bright in your heart In the shining star] |
[In the shining star I can see the light shining in my heart In the shining star I can see the light bright in your heart In the shining star] |
Trasliteration and Translation by ZERO

