Lyrics & Song Info » Hoshi no Utai

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina (Wakana, Keiko, Hikaru)
Chorus: Yuriko Kaida, Yuki Kajiura
Musicians: Nishikawa Susumu (Guitar), Tomoharu “Jr” Takanashi (Bass), Masuke Nozaki (Drums), Rie Akagi (Flute)

Appearances:
Theme of the game 『Nobunaga no Yabou Online ~Shinsen no Shou~』
Kalafina – Red Moon: Track 8

Title translates to “Chanting of Stars”.


Romaji

English


kirei na sora ga mieta
tsuki no nai yoru datta
yami ga hikari wo obita you ni mieta

I saw a moonless night
in the beautiful sky
I saw the darkness, seeming to wear light

sono hoshi wa mada shiroku
ima sugu todokisou de
te wo nobashitara
fuyu no kaze ga fuita

Those stars are still white
now, as if they were reaching
if I raised my hands
the winter wind blew

bokura ga yuku sono basho wa kitto arashi ni naru n darou
dare mo ga nozomu mono
hoshigatte susumu kagiri

The place we’re going will surely become a storm
as long as we go ahead desiring
what everyone desires

yume no daichi ni tatte
kimi no hitomi ni atte
bokura wa nani wo ubai
nani wo sagashi ni yuku n darou
inori wa soko ni atte
tada kimi no te wo totte
todoroku mirai kusa no umi
ten wo suberu hi made

Standing in the land of dreams
meeting your eyes
what are we stealing?
what are we searching for?
meeting prayers over there
simply holding your hand
the roaring future, the sea of grass
until the day we control heaven

[akesti ola
atesti mortia mia
sola mia]

[akesti ola
atesti mortia mia
sola mia]

kimi wa kirei na koe de
sora no nageki wo utau
boku wa hikari no tsubusae kechirashite

with a pretty voice
you sing the grief of the sky
I kick even grains of light

sore demo futari dake ni
mieru mono ga aru nara
sora ga otosu shizuku wo uketomete

So if there is something
only we can see
accepting the drops falling from the sky

kitto ashita wa mou sukoshi
takaku tooku toberu darou
yume yo asobe ima wa
maboroshi ga kimi no shinjitsu

Surely tomorrow we’ll fly
a little higher and further
play, dreams! now
illusions are your truth

akogare dake ga atte
sono koe ga yobu hou he
bokura wa dare ni deai
nani wo nakushite naku n darou
kakeru mono mo nakute
tada kimi no te wo totte
hibike yo mirai hoshi no uta
sora wo te ni iretai
yume no utai

Meeting only yearning
who will we meet with
in the direction that voice is calling from?
what will lose and cry for?
Not having anything to risk
I simply hold your hand
resound, future! I want to grab
the song of the stars
the chanting of dreams

tooi sora ni tomoshibi wa hikaru (sola)
kimi no aizu de yoake ga hajimaru

[mistia, sortiya mia]


In the distant sky, the light shines (sola)
with your signal, daybreak starts

[mistia, sortiya mia]


Transliteration by keikochan4
Kajiurago transliteration by Kowz and george1234
Translation by ZERO




In which Kalafina abroad visit you will attend?
View Results

--> More in Archives <--