Lyrics & Song Info » Hoshi no Utai
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kalafina (Wakana, Keiko, Hikaru)
Chorus: Yuriko Kaida, Yuki Kajiura
Musicians: Nishikawa Susumu (Guitar), Tomoharu “Jr” Takanashi (Bass), Masuke Nozaki (Drums), Rie Akagi (Flute)
Appearances:
Theme of the game 『Nobunaga no Yabou Online ~Shinsen no Shou~』
Kalafina – Red Moon: Track 8
Title translates to “Chanting of Stars”.
Romaji |
English |
kirei na sora ga mieta tsuki no nai yoru datta yami ga hikari wo obita you ni mieta |
I saw a moonless night in the beautiful sky I saw the darkness, seeming to wear light |
sono hoshi wa mada shiroku ima sugu todokisou de te wo nobashitara fuyu no kaze ga fuita |
Those stars are still white now, as if they were reaching if I raised my hands the winter wind blew |
bokura ga yuku sono basho wa kitto arashi ni naru n darou dare mo ga nozomu mono hoshigatte susumu kagiri |
The place we’re going will surely become a storm as long as we go ahead desiring what everyone desires |
yume no daichi ni tatte kimi no hitomi ni atte bokura wa nani wo ubai nani wo sagashi ni yuku n darou inori wa soko ni atte tada kimi no te wo totte todoroku mirai kusa no umi ten wo suberu hi made |
Standing in the land of dreams meeting your eyes what are we stealing? what are we searching for? meeting prayers over there simply holding your hand the roaring future, the sea of grass until the day we control heaven |
[akesti ola atesti mortia mia sola mia] |
[akesti ola atesti mortia mia sola mia] |
kimi wa kirei na koe de sora no nageki wo utau boku wa hikari no tsubusae kechirashite |
with a pretty voice you sing the grief of the sky I kick even grains of light |
sore demo futari dake ni mieru mono ga aru nara sora ga otosu shizuku wo uketomete |
So if there is something only we can see accepting the drops falling from the sky |
kitto ashita wa mou sukoshi takaku tooku toberu darou yume yo asobe ima wa maboroshi ga kimi no shinjitsu |
Surely tomorrow we’ll fly a little higher and further play, dreams! now illusions are your truth |
akogare dake ga atte sono koe ga yobu hou he bokura wa dare ni deai nani wo nakushite naku n darou kakeru mono mo nakute tada kimi no te wo totte hibike yo mirai hoshi no uta sora wo te ni iretai yume no utai |
Meeting only yearning who will we meet with in the direction that voice is calling from? what will lose and cry for? Not having anything to risk I simply hold your hand resound, future! I want to grab the song of the stars the chanting of dreams |
tooi sora ni tomoshibi wa hikaru (sola) kimi no aizu de yoake ga hajimaru [mistia, sortiya mia] |
In the distant sky, the light shines (sola) with your signal, daybreak starts [mistia, sortiya mia] |
Transliteration by keikochan4
Kajiurago transliteration by Kowz and george1234
Translation by ZERO

