Lyrics & Song Info » Calling
Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Yuki Kajiura
Vocals: Kaori Oda
Background Vocals: Kaori Nishina, Yuriko Kaida
Appearances:
Baccano! Ending theme
Kaori Oda – Calling: Track 1, Track 3 (Instrumental)
Baccano! Original Soundtrack: Track 26 (TV Size)
Romaji |
English |
doko made mo tsuzuiteru hoshizora miage te utau kagiri aru bokutachi no eien wo yumemiru merodii |
Looking up at the endless starry skies as we sing the melody that mortals like us dream of forever |
mune ni afureru itoshi sa no mizu wa mirai no hate de dare ka ni todoku darou shinji te iru yo |
The waters of love come brimming into our heart. I believe someone will reach the end of future. |
haruka na toki wo kakenuke te bokutachi no yobigoe wa itsuka ookina uta ni naru ai wo tsumui de yukeru yo ima wa mada konnani chiisana hikari dakedo |
Racing against the far away time Our cries will become a great song. Spinning the threads of love as we go Even though we are just a tiny light now. |
wakari au yorokobi ni karada goto yaka re ta yoru ni kagiri aru nukumori no eien wo hajimete inotta |
In this night when my body burns from the joy of understanding. I started to pray for the eternity of this limited warmth. |
kimi no tame ni kitto umare te ki ta to tada koe no kagiri ni sakebi tsuzuke tai yobi au koe ga toki wo koeru you ni |
I exist solely for you. I wish to call out to you endlessly with only this voice. Let our cries for each other be heard across the time. |
furue te ta te wo toriatte nakushitakunai to omotte bokura no mune ni hakana sa ga itsuka umare te ta owari ni obie te nai te owara nai uta wo utatta mada mi nai chihei no hou he kimi to yukeru kara ? ? |
Holding these trembling hands I tell myself I do not wish to lose them. The fleeting moments that come to exist in our hearts When it is gone we become fearful and weep. We sing the song that never ends. The plains that we cannot see right now is the destination where you and I can go…. |
haruka na toki wo kakenuke te bokutachi no yobigoe wa itsuka ookina uta ni naru ai wo katatte yukeru yo ima wa mada konnani chiisana hikari dakedo |
Racing against the far away time Our cries will become a great song. Telling the tales of love as we go Even though we are just a tiny light now. |
hoshizora miage te utau eien wo yumemi te iru hikari no naka |
Looking up at the starry skies as we sing dreaming of eternity within the light. |
lyrics from gendou.com


23 May 2010 at 5:33 pm
Who transliterated this? Because it’s pretty horrible.
24 May 2010 at 2:16 am
I found it in the site which you can access at the bottom of the page, therefore I have no idea who did the transliteration. If you can submit a better transliteration, please do so
24 Aug 2011 at 3:00 am
Finally I find a site that has the japanese words next to the English so I can see what each line means, and I get a shitty translation. -sighs-
Don’t worry george1234, I know it’s not your fault.
10 Sep 2011 at 8:22 am
my oh my (?), kaori reachs a great note in this song *-*
29 Sep 2011 at 3:36 pm
She’s always been able to reach high notes. I believe we hear some pretty good ones in Hanamori no Oka too. ^=^
29 Dec 2011 at 12:42 pm
You guys need a better, more consistent transliterator. I wouldn’t mind doing so myself if you would excuse my small English mistakes here and there.
3 Jan 2012 at 3:59 pm
^ no preblem, please do so and send it to me via the email that’s displayed on the Contact & Credits page
3 Jan 2012 at 5:51 pm
I will do so when I have some time, and thank you very much