Lyrics & Song Info » Futoumei Suisaegu

Music: Yuki Kajiura
Lyrics: Yuki Kajiura
Arrangement: Konishi Takao
Vocals: Chiaki Ishikawa

Appearances:
See-Saw -See-Saw: Track 9
See-Saw – early best: Track 2

Note: Title translates to “Opaque Watercolors”

Kanji Romaji English
君の瞳はダークグリーンの暗闇 ちょっと濁った
だけどこんなに近付いたなら
細いランプの灯りが揺れる
kimi no hitomi wa
dark green no kurayami chotto nigotta
dakedo konna ni chikazuita nara
hosoi lamp no akari ga yureru

Your eyes got a bit stained
by the dark green shade of the night
However, if you got that close
The thin light of the lamp would sway
厚いビロードのカーテンをかき分けて探しに行くよ
ひとりぼっちの冒険気取って 幻の炎灯す森へ
In your eyes
atsui biroodo no kaaten wo
kaki wakete sagashi ni yuku yo
hitoribocchi no bouken kidotte
maboroshi no
honoo tomosu mori he
in your eyes
Pushing my way through the thick
velvet curtains, I’m going to look for you
Because I sensed a lonely adventure,
towards the forest that lights
the flame of illusion
In your eyes
このまま瞳をそらさないで このまま額をつけたまま
凍った星の瞬いている 君の夜をもう少しだけ
konomama hitomi wo sorasanaide
konomama hitai wo tsuketa mama
kootta hoshi no matataiteiru
kimi no yoru wo mu sukoshi dake
Just like now, without looking away,
just like now,
with our foreheads stuck as they are
Your night, where frozen stars are twinkling,
just a little bit more
哀しみは透き通りはしない ただ沈んで積もるだけだよ
流れない川底みたいに
君はそう言って笑った
kanashimi wa sukitoori wa shinai
tada shizunde tsumoru dake da yo
nagarenai kawazoko mitai ni
kimi wa sou itte waratta
Sadness doesn’t become transparent,
it only sinks and piles up
Like the bed of a river that doesn’t flow
You said so and laughed
ねえ こんな冬の夜には 楽しいことは少し思いわ
いっそ一番古い痛みを子守歌のように抱いてたい
In your tears
nee kono fuyu no yoru ni ha
tanoshii koto ha sukoshi omoi wa
isso ichiban furui itami wo
komoriuta no you ni daitetai
in your tears
Hey, in such a winter night,
happy things are a bit heavy
I’d rather embrace the oldest pain like a lullaby
In your tears
このまま瞳をそらさないで
このまま額をつけたまま
遠い空から見下ろした窓
君の灯りをもう少しだけ見せて
konomama hitomi wo sorasanaide
konomama hitai wo tsuketa mama
tooi sora kara mioroshita mado
kimi no akari wo mou sukoshi dake misete
Just like now,
without looking away, just like now,
with our foreheads stuck as they are
Through the window
where the distant sky looked down on us,
show me your light just a little bit more
このまま瞳をそらさないで このまま額をつけたまま
このまま瞳をそらさないで このまま額をつけたまま
konomama hitomi wo sorasanaide
konomama hitai wo tsuketa mama
konomama hitomi wo sorasanaide
konomama hitai wo tsuketa mama
Just like now, without looking away,
just like now,
with our foreheads stuck as they are
Just like now, without looking away,
just like now, with our foreheads stuck
as they are
君の不透明な心を このままで全部見せてよ
分からなくても少しだけ持って帰るようにするから
kimi no futoumei na kokoro wo
konomama de zenbu misete yo
wakaranakute mo sukoshi dake
motte kaeru you ni suru kara
Show me all your opaque heart, just as it is
Even if I don’t understand,
I’ll try to take home only a little part of it
君の深い夜に輝く凍った星をもう一度だけ
君の深い夜に輝いている凍る星を一度だけ
kimi no fukai yoru ni kagayaku
okootta hoshi wo mou ichido dake
kimi no fukai yoru ni kagayaiteru
okoro hoshi wo ichido dake
The frozen stars that shine
in your deep night,only one more time
The freezing stars that are shining
in your deep night, only one time

Kanji and transliteration from gendou, translation by Yuki_n

Leave a Reply




In which Kalafina abroad visit you will attend?
View Results

--> More in Archives <--